Piloto de Fuga Lyrics Translation in English
Bruxo 021Portuguese Lyrics
English Translation
Ayy, ahn, ahn, uh (aham)
Ayy, ahn, ahn, uh (aham)
É o Bruxo, ahn, ayy
It's Bruxo, ahn, ayy
É o Bruxo, ahn, ahn (oh-oh, oh-oh)
It's Bruxo, ahn, ahn (oh-oh, oh-oh)
Contando malote, fumo a forte com os cria do lado
Counting bundles, smoking the strong with the guys on the side
No meu pescoço, cordão de ouro, maciço pesado
On my neck, a heavy solid gold chain
Frio e calculista pela pista, calmo e posturado
Cold and calculating on the track, calm and composed
Corte disfarçado na régua, reflexo alinhado
Disguised cut on the ruler, aligned reflection
Depois de fazer a meta, broto no baile trajado
After reaching the goal, I show up at the party dressed up
Onde passo, deixo a fragrância de perfume caro
Where I go, I leave the fragrance of expensive perfume
Pisando fofo num Nike novo, modelo importado
Soft steps in a new Nike, imported model
Só volto pra casa quando não tiver mais um centavo
I only go home when there's not a penny left
Tenho a manha de convencer elas a ir pro meu quarto
I have the knack to convince them to come to my room
De manhã, na onda, arrastando pra dentro do carro
In the morning, catching the wave, dragging them into the car
Fumando a braba num balão gordo bem apertado
Smoking the good stuff in a tight fat balloon
Whisky e gelo dentro do copão me deixa embrazado
Whiskey and ice in the big cup get me messed up
Tenho a manha de convencer elas a ir pro meu quarto
I have the knack to convince them to come to my room
De manhã, na onda, arrastando pra dentro do carro
In the morning, catching the wave, dragging them into the car
Fumando a braba num balão gordo bem apertado
Smoking the good stuff in a tight fat balloon
Whisky e gelo dentro do copão me deixa embrazado
Whiskey and ice in the big cup get me messed up
Pela Zona Norte, vou no shopping, na Lacoste
In the North Zone, I go to the mall, in Lacoste
Compro tudo o que eu quero, chei' de nota no meu porte
I buy everything I want, full of cash in my pocket
Saio com a bolsa lotada, várias blusa, vários short
I leave with a loaded bag, lots of shirts, lots of shorts
Dizem que quem pode, pode, quem não pode se sacode
They say those who can, can, those who can't, shake
Só entra mulher gostosa dentro do meu camarote
Only hot women enter my VIP booth
Fica à vontade, o que quiser pedir, tu pode
Feel free, ask for whatever you want
Aproveita bem, que hoje é o seu dia de sorte
Enjoy well, today is your lucky day
Mas se não aguenta o nosso pique, então nem se envolve
But if you can't handle our pace, then don't get involved
Vários polícia na cola tentando me dar o bote
Several cops on my tail trying to set me up
Piloto de fuga mete marcha no pinote
Getaway driver shifts into high gear
Placa do trem-bala não existe radar que anote
Bullet train plate, no radar can record
Deixando eles surdo com o barulho do coiote
Leaving them deaf with the noise of the coyote
Vários polícia na cola tentando me dar o bote
Several cops on my tail trying to set me up
Piloto de fuga mete marcha no pinote
Getaway driver shifts into high gear
Placa do trem-bala não existe radar que anote
Bullet train plate, no radar can record
Deixando eles surdo com o barulho do coiote (é o Bruxo)
Leaving them deaf with the noise of the coyote (It's Bruxo)
Contando malote, fumo a forte com os cria do lado
Counting bundles, smoking the strong with the guys on the side
No meu pescoço, cordão de ouro, maciço pesado
On my neck, a heavy solid gold chain
Frio e calculista pela pista, calmo e posturado
Cold and calculating on the track, calm and composed
Corte disfarçado na régua, reflexo alinhado
Disguised cut on the ruler, aligned reflection
Depois de fazer a meta, broto no baile trajado
After reaching the goal, I show up at the party dressed up
Onde passo, deixo a fragrância de perfume caro
Where I go, I leave the fragrance of expensive perfume
Pisando fofo num Nike novo, modelo importado
Soft steps in a new Nike, imported model
Só volto pra casa quando não tiver mais um centavo
I only go home when there's not a penny left
Tenho a manha de convencer elas a ir pro meu quarto
I have the knack to convince them to come to my room
De manhã, na onda, arrastando pra dentro do carro
In the morning, catching the wave, dragging them into the car
Fumando a braba num balão gordo bem apertado
Smoking the good stuff in a tight fat balloon
Whisky e gelo dentro do copão me deixa embrazado
Whiskey and ice in the big cup get me messed up
Tenho a manha de convencer elas a ir pro meu quarto
I have the knack to convince them to come to my room
De manhã, na onda, arrastando pra dentro do carro
In the morning, catching the wave, dragging them into the car
Fumando a braba num balão gordo bem apertado
Smoking the good stuff in a tight fat balloon
Whisky e gelo dentro do copão me deixa embrazado
Whiskey and ice in the big cup get me messed up