Agonia Lyrics Translation in English

Cabeludin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me dava agonia

It gave me agony

Tentava parar de pensar

I tried to stop thinking

Mas eu não conseguia

But I couldn't

Problema acumulado sugando a minha vida

Accumulated problems sucking my life


É papapa passa o tempo

It's papapa time passing by

Do qual eu fugia

Which I was running away from

Em mente aquela fita

In mind, that situation

Me dava agonia

It gave me agony


E ninguém ia me entender e eu nem me explicaria

No one would understand me, and I wouldn't explain myself

Acordando cansado e com vazio todo dia

Waking up tired and empty every day

Ervas e minas o vazia se preencheria

Herbs and girls would fill the emptiness

Depois de um tempo voltava mas ela satisfazia

After a while, it would come back, but it satisfied


Mansões e automóveis eu coloco na minha fita

Mansions and cars, I put in my plan

Eu vou roubar a cena e virar protagonista

I'll steal the scene and become the protagonist

Mas já tem tanto tempo que eu não acordo em um novo dia

But it's been so long since I woke up to a new day

Se sentindo sem proposito eu não quero essa vida

Feeling purposeless, I don't want this life


É tudo sem sentindo mas essa vadia quer

It's all meaningless, but that bitch wants

Ela não me ama e compensa se ela geme

She doesn't love me, but it compensates if she moans

Eu esqueço logo o sentimento e eles voltam novamente

I quickly forget the feeling, and they come back again

Problemas inúteis que só fode com minha mente

Useless problems that mess with my mind


É tudo na minha mente

It's all in my mind

E quando a erva é boa eu volto pro meu presente

And when the herb is good, I return to my present

É tudo na minha mente

It's all in my mind

E quando a erva é boa eu volto pro meu presente

And when the herb is good, I return to my present


Eu tenho um vazio no peito mas eu me sinto a frente

I have an emptiness in my chest, but I feel ahead

Lá na sua cidade quase todo mundo mente

In your city, almost everyone lies

Sempre tô sozinho mano eu não tenho ninguém

I'm always alone, man, I have no one

As vezes tu tá acompanhado e parece não ter ninguém

Sometimes you're accompanied and it seems like no one's there


E eu fico cheio de ódio é com a cara dos otário

And I get filled with hatred for the face of idiots

Fala muita merda só pra eu sair como o errado

Talk a lot of shit just to make me look like the wrong one

Eu vou espalhar meu nome pro som ficar badalado

I'll spread my name so the sound gets famous

Eu vou ficar rico e atropelar eles de carro

I'll get rich and run them over with a car


E quem não sabe da verdade fala que morreu inocente

And those who don't know the truth say he died innocent

Tem toda uma verdade safado cagueta

There's a whole truth, you snitch

E não se rouba o velho pobre que nem se quer tem os dente

And you don't steal from the old poor guy who doesn't even have teeth

Eu pego uma aposta eu com um alicate vou da pra ele de presente

I take a bet, I'll give him a pair of pliers as a gift


É tudo na minha mente

It's all in my mind

E quando a erva é boa eu volto pro meu presente

And when the herb is good, I return to my present

É tudo na minha mente

It's all in my mind

E quando a erva é boa eu volto pro meu presente

And when the herb is good, I return to my present

É tudo na minha mente

It's all in my mind

E quando a erva é boa eu volto pro meu presente

And when the herb is good, I return to my present

Added by Marco Silva
Luanda, Angola July 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment