Do Avô e Sua Neta Lyrics Translation in English
Cainã (Morador do Mato)Portuguese Lyrics
English Translation
Sentado ao lado de um disco qualquer
Sitting next to any record
Ainda olhava
Still watching
A vida de olhos fechados e fé
Life with closed eyes and faith
Sentindo a música ecoar
Feeling the music echoing
Pelos cantos da casa já se viam de pé
In the corners of the house, they were already standing
Sua neta e a manhã
His granddaughter and the morning
Se queixava da vida e o quão difícil que é
Complaining about life and how difficult it is
Disputar com a sua irmã
Competing with her sister
"Ah, vovô! Por que tudo tem de ser assim?
"Oh, grandpa! Why does everything have to be like this?
Lembram sempre dos outros mas não lembram de mim"
They always remember others but they don't remember me"
O vô, bem calado, já se punha de pé
The grandpa, very quiet, was already standing up
E saía em direção
And he went in the direction
Ao seu quarto e ao armário de grande sopé
To his room and to the big chest
E uma enorme coleção
And an enormous collection
"São discos, memórias vividas na história"
"They are records, memories lived in history"
Dizia o senhor
Said the gentleman
"Sempre os discos e fitas, em cada visita"
"Always the records and tapes, on each visit"
A menina pensou
The girl thought
E olhava, atenta, o seu alto avô
And she looked, attentive, at her tall grandfather
Em silêncio a procurar
Silently searching
Um minuto depois o seu braço alcançou
A minute later, his arm reached
Uma grande capa preta
A large black cover
"Meu amor, venha que eu tenho algo a te mostrar"
"My love, come, I have something to show you"
Foi até a vitrola e pôs o disco a tocar
Went to the record player and put the record to play
A luz da janela enfeitava o lugar
The window's light adorned the place
Quando o avô se abaixou
When the grandfather bent down
E olhou-a, profundo, com os olhos cor de mar
And looked at her, deep, with eyes the color of the sea
Pegou suas mãos e falou:
He took her hands and said:
"Cada um de nós tem o seu lugar no mundo
"Each of us has our place in the world"
Nunca queira ser ninguém
Never want to be anyone
Seja sempre assim, eu tenho tanto orgulho
Always be like this, I am so proud
Cresça uma mulher de bem"
Grow up to be a good woman"
E no rosto do avô um sorriso nasceu
And a smile appeared on the grandfather's face
Fez sinal para escutar
He signaled to listen
E a neta vibrou tão logo percebeu
And the granddaughter vibrated as soon as she realized
O seu nome na música
Her name in the music
Lá rá-rá rá-rá
There la-la la-la