Do Avô e Sua Neta Lyrics Translation in English

Cainã (Morador do Mato)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sentado ao lado de um disco qualquer

Sitting next to any record

Ainda olhava

Still watching

A vida de olhos fechados e fé

Life with closed eyes and faith

Sentindo a música ecoar

Feeling the music echoing


Pelos cantos da casa já se viam de pé

In the corners of the house, they were already standing

Sua neta e a manhã

His granddaughter and the morning

Se queixava da vida e o quão difícil que é

Complaining about life and how difficult it is

Disputar com a sua irmã

Competing with her sister


"Ah, vovô! Por que tudo tem de ser assim?

"Oh, grandpa! Why does everything have to be like this?

Lembram sempre dos outros mas não lembram de mim"

They always remember others but they don't remember me"


O vô, bem calado, já se punha de pé

The grandpa, very quiet, was already standing up

E saía em direção

And he went in the direction

Ao seu quarto e ao armário de grande sopé

To his room and to the big chest

E uma enorme coleção

And an enormous collection


"São discos, memórias vividas na história"

"They are records, memories lived in history"

Dizia o senhor

Said the gentleman

"Sempre os discos e fitas, em cada visita"

"Always the records and tapes, on each visit"

A menina pensou

The girl thought


E olhava, atenta, o seu alto avô

And she looked, attentive, at her tall grandfather

Em silêncio a procurar

Silently searching

Um minuto depois o seu braço alcançou

A minute later, his arm reached

Uma grande capa preta

A large black cover


"Meu amor, venha que eu tenho algo a te mostrar"

"My love, come, I have something to show you"

Foi até a vitrola e pôs o disco a tocar

Went to the record player and put the record to play


A luz da janela enfeitava o lugar

The window's light adorned the place

Quando o avô se abaixou

When the grandfather bent down

E olhou-a, profundo, com os olhos cor de mar

And looked at her, deep, with eyes the color of the sea

Pegou suas mãos e falou:

He took her hands and said:


"Cada um de nós tem o seu lugar no mundo

"Each of us has our place in the world"

Nunca queira ser ninguém

Never want to be anyone

Seja sempre assim, eu tenho tanto orgulho

Always be like this, I am so proud

Cresça uma mulher de bem"

Grow up to be a good woman"


E no rosto do avô um sorriso nasceu

And a smile appeared on the grandfather's face

Fez sinal para escutar

He signaled to listen

E a neta vibrou tão logo percebeu

And the granddaughter vibrated as soon as she realized

O seu nome na música

Her name in the music


Lá rá-rá rá-rá

There la-la la-la

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 24, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment