Desatino / Se É Pra Chorar Eu Choro / Toca Um João Mineiro e Marciano Lyrics Translation in English

Cantor Gabriel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Em um quarto de hotel

In a hotel room

Loucamente apaixonado

Madly in love

Eu estou desesperado

I am desperate

Feito uma estrela sem o céu

Like a star without the sky

Sei que já é madrugada

I know it's already dawn

E o meu sono que não vem

And my sleep won't come

Será que me convém

Should I go

Sair assim cortando estrada

Driving down the road like this

Conversando com a solidão

Talking to loneliness

Pra encontrar um certo alguém

To find a certain someone

Será que me convém

Should I go

Ou tudo acabe dando em nada

Or will it all end up in nothing

Se ontem, eu por lá passei

If yesterday, I passed by there

Saudade me apertou

Saudade squeezed me

Mas não parei

But I didn't stop

Minhas mãos grudaram

My hands glued

Firmes no volante

Firmly on the steering wheel

E o carro acelerei

And I accelerated the car

Eu quis fugir do destino

I wanted to escape fate

Fugir da realidade

Escape from reality

E sufocando a saudade

And suffocating the longing

Aquela cidade

That city

Fui deixando pra trás

I was leaving behind

É que esse meu desatino

It's that this recklessness of mine

É uma mulher envolvente

Is a captivating woman

Amor diferente

Different love

Olhar de serpente

Serpent's gaze

É o doce veneno

It's the sweet poison

Que me satisfaz

That satisfies me


Eu tô perdido num olhar que cega

I'm lost in a blinding gaze

Nessa paixão eu já perdi as rédeas

In this passion, I've lost control

E vai doer, eu sei que vai, vai machucar

And it will hurt, I know it will, it will hurt

Vai doer menos se eu aceitar

It will hurt less if I accept it

Procurei ouro onde só tinha pedra

I sought gold where there was only stone

Alguém que parecia o que não era

Someone who seemed to be what they were not

Paguei pra ver, eu vi tudo e um pouco mais

I paid to see, I saw everything and a little more

E foi pra guerra um coração em paz

And a heart at peace went to war

Brinquei com fogo, chamei o perigo

I played with fire, I called danger

Numa cilada que eu quis entrar

In a trap that I wanted to enter

Se é pra chorar eu choro, mas choro sozinho embaixo do chuveiro

If it's to cry, I cry, but I cry alone under the shower

Ninguém viu e nem vai ver o desespero

No one saw and no one will see the despair

Saiba que esse gosto eu nunca vou te dar

Know that I will never give you this taste

Se é pra chorar eu choro, quem me vê na rua diz que eu sou de aço

If it's to cry, I cry, those who see me on the street say I'm made of steel

Ninguém sonha a metade do que eu passo

No one dreams half of what I go through

É questão de tempo eu sei que vai passar

It's a matter of time, I know it will pass

Se é pra chorar eu choro

If it's to cry, I cry


Um, dois, três, quatro copos

One, two, three, four glasses

Já virei todos de uma vez

I've turned them all at once

Pra acabar, quero ver essa mágoa não passar

To finish, I want to see this hurt not go away

Quero ver a tristeza no fundo do copo se afogar

I want to see the sadness drown in the bottom of the glass

Mas pode ficar sossegado

But you can rest assured

Tudo o que eu tô bebendo eu tô pagando

Everything I'm drinking, I'm paying for

Toca aí um João mineiro e marciano

Play some João Mineiro and Marciano

Tô sofrendo, mas tá passando

I'm suffering, but it's passing

Mas pode ficar sossegado

But you can rest assured

Que eu não sou daquele tipo inconveniente

That I'm not that inconvenient type

Minha história é tão comum, igual de tanta gente

My story is so common, like so many people's

Ainda ontem chorei de saudade

Just yesterday, I cried with longing

Quantas noites

How many nights

E quantas garrafas preciso beber?

And how many bottles do I need to drink?

Pra tirar do meu peito

To take this sorrow from my chest

Essa mágoa, pra te esquecer

This resentment, to forget you

Mas pode ficar sossegado

But you can rest assured

Tudo o que eu tô bebendo eu tô pagando

Everything I'm drinking, I'm paying for

Toca aí um João mineiro e marciano

Play some João Mineiro and Marciano

Tô sofrendo, mas tá passando

I'm suffering, but it's passing

Mas pode ficar sossegado

But you can rest assured

Que eu não sou daquele tipo inconveniente

That I'm not that inconvenient type

Minha história é tão comum, igual de tanta gente

My story is so common, like so many people's

Ainda ontem chorei de saudade

Just yesterday, I cried with longing

Quantas noites

How many nights

E quantas garrafas preciso beber?

And how many bottles do I need to drink?

Pra tirar do meu peito

To take this sorrow from my chest

Essa mágoa, pra te esquecer

This resentment, to forget you

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment