Paulista Lyrics Translation in English

Casseta & Planeta
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[falado]

[spoken]

...essa eu vou gravar com o pau pra fora, meu!

...I'm going to record this with my *beep* out, man!


Gente, nós éramos um grupo novo, de São Paulo

People, we were a new group, from São Paulo

O nome da nossa banda era "Caganeira".

Our band's name was "Caganeira."

Alguém se lembra da gente?

Does anyone remember us?


[público]

[audience]

Nããããão!

No!


[falado]

[spoken]

Pois é, meu, por isso mesmo a gente andou conversando com o Washington Olivetto e resolveu mudar o nome para uma coisa mais cri...

Well, my friend, that's why we talked to Washington Olivetto and decided to change the name to something more creative...

O nome da nossa banda agora é "Desinteria", mas o nosso som continua a mesma merda, meu!

Our band's name is now "Desinteria," but our sound remains the same crap, man!


[cantado]

[sung]


Nasci paulista

I was born a Paulista

Cresci paulista

I grew up a Paulista

De pai do Brás

From my father from Brás

E mãe da Bela Vista

And mother from Bela Vista


Desde pequeno no Itaim

Since I was little in Itaim

Eu sou a fera do pebolim

I'm the foosball beast

Cabulei aula no colégio

I skipped class in school

Pra comer pizza no Grupo Sérgio

To eat pizza at Grupo Sérgio


Nasci paulista

I was born a Paulista

Cresci paulista

I grew up a Paulista

Mas o meu sonho

But my dream

Era ser surfista

Was to be a surfer


Na minha terra não tem praia

In my land, there's no beach

Por isso eu corro na Marginal

That's why I run on the Marginal

Entro na Augusta, paro na guia

I enter Augusta, stop at the curb

E azaro aquelas puta mina legal

And flirt with those nice girls


Lá nas escada do Objetivo

Up on the stairs of Objetivo

Eu me criei, fiz meus amigo

I grew up, made my friends

No aeroporto lancho bracciola

At the airport, I have bracciola

No Guarujá dou umas bola

In Guarujá, I play some ball


Nasci paulista

I was born a Paulista

Eu sou paulista

I am a Paulista

Tenho sotaque

I have the accent

De automobilista

Of a motorist


(Eu recomendo!)

(I recommend!)


Quis ser artista de vanguarda

Wanted to be an avant-garde artist

Mas eu nunca tive escolha

But I never had a choice

A inveja é uma merda

Envy is a *beep*

Fui ser crítico da Folha

I became a critic at Folha


Nasci paulista

I was born a Paulista

Sempre paulista

Always a Paulista

Mas eu disfarço

But I disguise

Pra não dar na vista

So it doesn't show


[falado]

[spoken]


Curíntia, Parmeira

Corinthians, Palmeiras

Um chops, dois pastel

One beer, two pastries

Semáforo, carta

Traffic light, letter

Uns puta rodão

Some big wheels

Esse tal de Viola 'tá batendo um bolão, meu!

This guy Viola is playing great, man!


Segura aqui no Minhocão!

Hold on tight here at Minhocão!

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola December 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment