Paulista Lyrics Translation in English
Casseta & PlanetaPortuguese Lyrics
English Translation
[falado]
[spoken]
...essa eu vou gravar com o pau pra fora, meu!
...I'm going to record this with my *beep* out, man!
Gente, nós éramos um grupo novo, de São Paulo
People, we were a new group, from São Paulo
O nome da nossa banda era "Caganeira".
Our band's name was "Caganeira."
Alguém se lembra da gente?
Does anyone remember us?
[público]
[audience]
Nããããão!
No!
[falado]
[spoken]
Pois é, meu, por isso mesmo a gente andou conversando com o Washington Olivetto e resolveu mudar o nome para uma coisa mais cri...
Well, my friend, that's why we talked to Washington Olivetto and decided to change the name to something more creative...
O nome da nossa banda agora é "Desinteria", mas o nosso som continua a mesma merda, meu!
Our band's name is now "Desinteria," but our sound remains the same crap, man!
[cantado]
[sung]
Nasci paulista
I was born a Paulista
Cresci paulista
I grew up a Paulista
De pai do Brás
From my father from Brás
E mãe da Bela Vista
And mother from Bela Vista
Desde pequeno no Itaim
Since I was little in Itaim
Eu sou a fera do pebolim
I'm the foosball beast
Cabulei aula no colégio
I skipped class in school
Pra comer pizza no Grupo Sérgio
To eat pizza at Grupo Sérgio
Nasci paulista
I was born a Paulista
Cresci paulista
I grew up a Paulista
Mas o meu sonho
But my dream
Era ser surfista
Was to be a surfer
Na minha terra não tem praia
In my land, there's no beach
Por isso eu corro na Marginal
That's why I run on the Marginal
Entro na Augusta, paro na guia
I enter Augusta, stop at the curb
E azaro aquelas puta mina legal
And flirt with those nice girls
Lá nas escada do Objetivo
Up on the stairs of Objetivo
Eu me criei, fiz meus amigo
I grew up, made my friends
No aeroporto lancho bracciola
At the airport, I have bracciola
No Guarujá dou umas bola
In Guarujá, I play some ball
Nasci paulista
I was born a Paulista
Eu sou paulista
I am a Paulista
Tenho sotaque
I have the accent
De automobilista
Of a motorist
(Eu recomendo!)
(I recommend!)
Quis ser artista de vanguarda
Wanted to be an avant-garde artist
Mas eu nunca tive escolha
But I never had a choice
A inveja é uma merda
Envy is a *beep*
Fui ser crítico da Folha
I became a critic at Folha
Nasci paulista
I was born a Paulista
Sempre paulista
Always a Paulista
Mas eu disfarço
But I disguise
Pra não dar na vista
So it doesn't show
[falado]
[spoken]
Curíntia, Parmeira
Corinthians, Palmeiras
Um chops, dois pastel
One beer, two pastries
Semáforo, carta
Traffic light, letter
Uns puta rodão
Some big wheels
Esse tal de Viola 'tá batendo um bolão, meu!
This guy Viola is playing great, man!
Segura aqui no Minhocão!
Hold on tight here at Minhocão!