É Isso Aí (Isso É Problema Dela) Lyrics Translation in English

Casuarina
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Preparei uma roda de samba só pra ela

I set up a samba circle just for her

Mas se ela não sambar

But if she doesn't samba

Isso é problema dela

That's her problem

Entreguei um palpite seguro só pra ela

I gave her a surefire tip

Mas se ela não jogar

But if she doesn't play

Isso é problema dela (4x)

That's her problem (4x)

Só dela

Only hers


Tô cansado de andar por aí

I'm tired of walking around

Curtindo o que não é

Enjoying what isn't

Preocupado em pintar na jogada que dá pé

Worried about making a move that works

Só que tem que eu tô numa tão certa

But I'm in such a certainty

Que ninguém me diz

That no one tells me

Quem eu sou, o que eu devo fazer

Who I am, what I should do

E o que eu não fiz

And what I haven't done


Separei um pedaço de bolo só pra ela

I set aside a piece of cake just for her

Mas se ela não provar

But if she doesn't taste it

Isso é problema dela

That's her problem

Inventei na semana um domingo só pra ela

I invented a Sunday in the week just for her

Se ela for trabalhar

If she goes to work

Isso é problema dela (4x)

That's her problem (4x)

Só dela

Only hers


Tô cansado de andar por aí

I'm tired of walking around

Curtindo o que não é

Enjoying what isn't

Preocupado em pintar na jogada que dá pé

Worried about making a move that works

Só que tem que eu tô numa tão certa

But I'm in such a certainty

Que ninguém me diz

That no one tells me

Quem eu sou, o que eu devo fazer

Who I am, what I should do

E o que eu não fiz

And what I haven't done


Comprei roupa, sandália e sapato só pra ela

I bought clothes, sandals, and shoes just for her

Mas se ela não usar isso é problema dela

But if she doesn't wear them, that's her problem

Inventei na semana um domingo só pra ela

I invented a Sunday in the week just for her

Se ela for trabalhar

If she goes to work

Isso é problema dela (4x)

That's her problem (4x)

Só dela

Only hers


Tô cansado de andar por aí

I'm tired of walking around

Curtindo o que não é

Enjoying what isn't

Preocupado em pintar na jogada que dá pé

Worried about making a move that works

Só que tem que eu tô numa tão certa

But I'm in such a certainty

Que ninguém me diz

That no one tells me

Quem eu sou, o que eu devo fazer

Who I am, what I should do

E o que eu não fiz

And what I haven't done


Preparei uma roda de samba só pra ela

I set up a samba circle just for her

Mas se ela não sambar

But if she doesn't samba

Isso é problema dela

That's her problem

Aluguei uma roda-gigante só pra ela

I rented a Ferris wheel just for her

Mas se ela não rodar

But if she doesn't spin it

Isso é problema dela (4x)

That's her problem (4x)

Só dela

Only hers

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil November 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment