Tô Bonito
Chanceller e MontenegroLyrics
Translation
Toda a cidade está falando sobre mim
Everyone in the city is talking about me
Tão de olho estão dizendo que eu só penso em besteira
They're watching, saying I only think about nonsense
Não tenho culpa se chove mulher pra mim
I'm not to blame if there are plenty of women for me
Sou fera não vou fugir eu não vou marcar bobeira
I'm fierce, I won't run away, I won't make mistakes
Tenho dinheiro tenho carro importado
I have money, I have imported cars
Fazenda pra todo lado tenho iate e avião
Farm everywhere, I have a yacht and a plane
Sou boa pinta estou por cima do arame
I'm handsome, I'm on top of the world
Sou o charme das madame tô na força da paixão
I'm the charm of the ladies, I'm in the strength of passion
Tô, tô, tô, tô bonito tô demais
I'm, I'm, I'm, I'm handsome, I'm too much
Tô, tô, tô, tô a fim chama que eu vou
I'm, I'm, I'm, I'm up for it, call me and I'll go
Tô, tô, tô, tô perdido descontrolado
I'm, I'm, I'm, I'm lost, out of control
E qualquer dia eu em acabo de tanto fazer amor
And any day I might end up making love so much
Mulher casada respeito e tenho carinho
Respect and affection for married women
Mas sempre dou um jeitinho e vou saindo de lado
But I always find a way and slip away
Sou marinheiro esperto e experiente
I'm a clever and experienced sailor
Não nado em água corrente
I don't swim in the current
Não entro em barco furado
I don't get into a sinking ship
Mulher sozinha muda o rumo da história
A lonely woman changes the course of history
Se cair nesta gaiola eu aposto que quero bis
If she falls into this cage, I bet I want an encore
Moça bonita coroa e gatinha
Pretty girl, mature, and kitten
Bobeou saiu da linha tô em casa tô feliz
If she slips out of line, I'm at home, I'm happy