Cagada Remunerada Lyrics Translation in English

Cidão Nervoso
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vou dar uma cagada (uma cagada)

I'm going to take a crap (take a crap)

Remunerada (remunerada)

Paid (paid)

Baita de uma cagada remunerada

A huge paid crap


Na madrugada comi goiabada

In the dawn, I ate guava paste

Misturei empada com macarronada

Mixed pie with macaroni

Bananada e limonada

Banana candy and lemonade

E uma feijoada meio estragada

And a somewhat spoiled feijoada


Resultado: Vontade de dar uma cagada

Result: The urge to take a crap

Manhã agitada, depois da noite virada

Busy morning, after a night of partying

Corri pro trabalho, peguei a estrada

I ran to work, hit the road

E agora eu tô aqui, sem poder sair

And now I'm here, unable to leave


Lá vem a cagada remunerada

Here comes the paid crap

O fluxo corre, sem pausa e sem fim

The flow goes on, without pause and without end

Movimentos peristálticos indo contra mim

Peristaltic movements going against me

Já tô prevendo um acidente, tô com cu na mão, manim

I'm predicting an accident, I'm really worried


Suor frio escorrendo na testa

Cold sweat dripping on my forehead

O ronco do motor, barriga tá em festa

The engine roars, my belly is celebrating

Uma barrigada, na firma é cilada

A bellyful, a trap at work

Ou seja, cagada remunerada! Remunerada!

That is, a paid crap! Paid!


E quem paga é a empresa, com certeza

And the company pays for sure

Voltei para o trampo, ainda sinto o ronco

I'm back to work, still feeling the rumble

Ainda tô preocupado, me sinto cagado

Still worried, feeling crappy

Borrado, melado, calabreado, lambrecado

Smudged, stained, breaded, smeared


Voltei no banheiro, no desespero

I went back to the bathroom in despair

Cu de bazuca, soltei outro morteiro, a

Bazooka butt, I fired another mortar

Companhado de uma cagada desenfreada

Accompanied by unbridled crap


Vou dar uma cagada (uma cagada)

I'm going to take a crap (take a crap)

Remunerada (remunerada)

Paid (paid)

Baita de uma cagada remunerada

A huge paid crap


O pessoal lá fora já consegue ouvir

People outside can already hear

A minha ruina, todos começam a rir

My downfall, everyone starts laughing

Mas tô literalmente cagando pra geral

But I literally don't give a crap about everyone

Porque ainda continuo passando mal

Because I'm still feeling sick


Já posso pressentir o rh me chamando

I can already sense HR calling me

Caro colaborador, o que tá rolando?

Dear employee, what's going on?

Tô passando mal, e acho que não é pouco

I'm feeling really bad, and it's not a little

Transformei essa porra de banheiro num esgoto

I turned this damn bathroom into a sewer


Virou lixão a céu aberto, um verdadeiro caos, fica esperto

It turned into an open-air landfill, a real chaos, be careful

Mas tô voltando para lá, ainda passo mal

But I'm going back there, still feeling sick

Ih! Fudeu! O vaso entupiu! Puta que pariu!

Oh! Screwed! The toilet clogged! Damn it!

Tô todo cagado, uniformizado, engravatado

I'm all crappy, in uniform, wearing a tie


Queria tá em casa, sentado no vaso pelado

I wish I were at home, sitting on the naked toilet

Mas cagar na firma é firmeza

But taking a crap at work is solid

Porque tu recebe enquanto tá no trono de princesa

Because you get paid while on the princess throne


Vou dar uma cagada (uma cagada)

I'm going to take a crap (take a crap)

Remunerada (remunerada)

Paid (paid)

Baita de uma cagada remunerada

A huge paid crap


Me sinto cagado novamente

I feel crappy again

Dito e feito, tô cagado até os dentes

Said and done, I'm crappy to the teeth

Soltei outro tolete fanfarrão no vaso

I released another swaggering log in the toilet

O tarugo ficou boiando com descaso

The log was floating with indifference


A tartaruga colocando a cabeça pra fora

The turtle sticking its head out

Tô cagando de novo, e isso não é hora

I'm crapping again, and this is not the time

Me faz lembrar de quando era criança

It reminds me of when I was a child

Um pequeno cagãozinho sem nenhuma esperança

A little crappy kid with no hope


Vou dar uma cagada (uma cagada)

I'm going to take a crap (take a crap)

Remunerada (remunerada)

Paid (paid)

Baita de uma cagada remunerada

A huge paid crap

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment