Acorda Criança Lyrics Translation in English
Coco Raízes de ArcoverdePortuguese Lyrics
English Translation
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tinha orgulho em ser criança
I took pride in being a child
E também em estudar.
And also in studying.
Aprender coisas da vida - que venha me ajudar.
To learn things in life - come and help me.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Saber falar com mamãe,
To know how to talk to mom,
Também agradar papai.
Also to please dad.
A data comemorar - tenho deus pra me ajudar
Celebrate the date - I have God to help me
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Nós fizemos estes versinhos
We made these little verses
Para homenagear as crianças do meu lar
To honor the children of my home
E de toda capital,
And of the entire capital,
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Mamãe é palavra doce
Mother is a sweet word
Que sai do meu coração.
That comes from my heart.
Com o tempo vai deixando saudade e recordação,
Over time, it leaves longing and memories,
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Quando eu ia pra escola
When I went to school
Orgulhoso na ação
Proudly in action,
Sem espera mamãe vinha com um pedacinho de pão,
Without waiting, mom came with a little piece of bread,
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!
Tô nos braços de mamãe
In my mother's arms
Pra ela me acarinhar.
For her to caress me.
Apareça valentão, para me tirar de lá.
Come, tough guy, to take me from there.
Nos braços dela eu vou morar!
In her arms, I will dwell!