Fiquei No Vácuo Lyrics Translation in English
Comédia MTVPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sou o cara
I'm the guy
Sou adorado
I'm adored
E to chegando pra mais um dia de trabalho
And I'm arriving for another day of work
Ih! a porta tá cheia de fã
Oh! The door is full of fans
Eles vão me importunar logo de manhã
They're going to bother me early in the morning
Vão pedir foto,autógrafo,vão me encher o saco
They'll ask for photos, autographs, they'll annoy me
Fãs:
Fans:
A gente veio ver a Marimoon.
We came to see Marimoon.
Fiquei no vácuo
I was ghosted
Zum,Zum,Zum
Buzz, buzz, buzz
Zum, zum, zum, vou passar o meu cartão
Buzz, buzz, buzz, I'm going to swipe my card
Nele tá escrito que eu tenho autorização
It says on it that I have authorization
Aí eu vou, sou um cara queridão
Then I go, I'm a beloved guy
Até o segurança da emissora é meu irmão
Even the studio's security guard is my brother
Melhor falar com a minha mão, fiquei no vácuo
It's better to talk to my hand, I was ghosted
Fiquei no vácuo...
I was ghosted...
Subindo para trabalho no elevador
Going up to work in the elevator
Eu pedi para o senhor aperta o sexto por favor
I asked the man to please press six
Ele me ignorou
He ignored me
Fiquei no vácuo
I was ghosted
Fiquei no vácuo
I was ghosted
Hoje tá todo mundo de sacanagem
Today everyone's fooling around
Mas tudo bem vamos lá pra maquiagem
But okay, let's go to makeup
Esse é o Viny
This is Viny
Viny!
Viny!
Esse é o Fagner
This is Fagner
Fagner!
Fagner!
O fagner parece com o James Franco, aquele ator
Fagner looks like James Franco, that actor
Agora chega, maquiagem por favor
Enough now, makeup please
A louca! maquiagem acabou
Oh no! Makeup is finished
Fiquei no vácuo...
I was ghosted...
Revoltado com essa coisa indecente
Revolted with this indecent thing
Eu fui reclamar na sala da presidente
I went to complain in the president's office
Falei, falei de toda aquela gente
I talked, I spoke about all those people
Mas logo percebi que ela não tava presente
But soon I realized she wasn't there
Fiquei no vácuo...
I was ghosted...
Fiquei no vácuo
I was ghosted
Saí perturbado andando a esmo
I left disturbed wandering aimlessly
Entrei no elevador mas no andar não tava o mesmo
I entered the elevator but the floor wasn't the same
Cai no vácuo...
I fell into the void...
Já sei vou ligar para meu amor
I know, I'll call my love
Alô Dani me ajuda por favor
Hello Dani, help me please
Não posso agora eu estou com o encanador
I can't now, I'm with the plumber
Fiquei no vácuo...
I was ghosted...
Sé me resta apelar para o espiritual
If only resorting to the spiritual
Senhor se estás aí me manda um sinal
Lord, if you're there, send me a sign
Ficou no vácuo
You were ghosted
Fã no vácuo...
Fan ghosted...
É o segurança no vácuo...
The security guard ghosted...
Senhor do elevador no vácuo...
The elevator attendant ghosted...
Ordilei no vácuo...
Ordilei ghosted...
Bixas no vácuo...
Queers ghosted...
Dani no vácuo...
Dani ghosted...
Presidente no vácuo...
President ghosted...