Fiquei No Vácuo Lyrics Translation in English

Comédia MTV
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sou o cara

I'm the guy

Sou adorado

I'm adored

E to chegando pra mais um dia de trabalho

And I'm arriving for another day of work

Ih! a porta tá cheia de fã

Oh! The door is full of fans

Eles vão me importunar logo de manhã

They're going to bother me early in the morning

Vão pedir foto,autógrafo,vão me encher o saco

They'll ask for photos, autographs, they'll annoy me


Fãs:

Fans:

A gente veio ver a Marimoon.

We came to see Marimoon.


Fiquei no vácuo

I was ghosted

Zum,Zum,Zum

Buzz, buzz, buzz

Zum, zum, zum, vou passar o meu cartão

Buzz, buzz, buzz, I'm going to swipe my card

Nele tá escrito que eu tenho autorização

It says on it that I have authorization

Aí eu vou, sou um cara queridão

Then I go, I'm a beloved guy

Até o segurança da emissora é meu irmão

Even the studio's security guard is my brother

Melhor falar com a minha mão, fiquei no vácuo

It's better to talk to my hand, I was ghosted


Fiquei no vácuo...

I was ghosted...


Subindo para trabalho no elevador

Going up to work in the elevator

Eu pedi para o senhor aperta o sexto por favor

I asked the man to please press six

Ele me ignorou

He ignored me


Fiquei no vácuo

I was ghosted

Fiquei no vácuo

I was ghosted


Hoje tá todo mundo de sacanagem

Today everyone's fooling around

Mas tudo bem vamos lá pra maquiagem

But okay, let's go to makeup

Esse é o Viny

This is Viny

Viny!

Viny!

Esse é o Fagner

This is Fagner

Fagner!

Fagner!

O fagner parece com o James Franco, aquele ator

Fagner looks like James Franco, that actor

Agora chega, maquiagem por favor

Enough now, makeup please

A louca! maquiagem acabou

Oh no! Makeup is finished


Fiquei no vácuo...

I was ghosted...


Revoltado com essa coisa indecente

Revolted with this indecent thing

Eu fui reclamar na sala da presidente

I went to complain in the president's office

Falei, falei de toda aquela gente

I talked, I spoke about all those people

Mas logo percebi que ela não tava presente

But soon I realized she wasn't there


Fiquei no vácuo...

I was ghosted...

Fiquei no vácuo

I was ghosted


Saí perturbado andando a esmo

I left disturbed wandering aimlessly

Entrei no elevador mas no andar não tava o mesmo

I entered the elevator but the floor wasn't the same


Cai no vácuo...

I fell into the void...


Já sei vou ligar para meu amor

I know, I'll call my love

Alô Dani me ajuda por favor

Hello Dani, help me please

Não posso agora eu estou com o encanador

I can't now, I'm with the plumber


Fiquei no vácuo...

I was ghosted...


Sé me resta apelar para o espiritual

If only resorting to the spiritual

Senhor se estás aí me manda um sinal

Lord, if you're there, send me a sign

Ficou no vácuo

You were ghosted


Fã no vácuo...

Fan ghosted...

É o segurança no vácuo...

The security guard ghosted...

Senhor do elevador no vácuo...

The elevator attendant ghosted...

Ordilei no vácuo...

Ordilei ghosted...

Bixas no vácuo...

Queers ghosted...

Dani no vácuo...

Dani ghosted...

Presidente no vácuo...

President ghosted...

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal February 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment