Fogo Lyrics Translation in English

Coruja BC1
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game


Pra vingar os meus ancestrais

To avenge my ancestors

Subi no pódio com a fé

I climbed the podium with faith

Ontem vi meu pai ser enterrado

Yesterday I saw my father being buried

Hoje eu quero um Jordan no pé

Today I want a Jordan on my feet


Vim falar o fundamental

I came to speak the essential

Mas tu pensa como no pré

But you think like in the past

Com tanto chapéu atolado

With so many hats stacked

Acho que vai faltar boné

I think there won't be enough caps


Pelo jeito que me olham torto

By the way they look at me strangely

Acho que tão mal da visão

I think they have bad vision

Eu não tiro música da cifra

I don't take music off the chart

Eu transformo música em cifrão

I turn music into cash


Na era das punch line

In the era of punch lines

Eu fiz de life line o refrão

I made the chorus out of life lines

Prometo volto dentro de um Porsche

I promise I'll be back in a Porsche

Pra cala a boca dos cuzão

To shut up the assholes


Procure solução pros problemas

Find solutions to problems

Não pros teus problemas culpado

Not blaming your problems

Tão sofrendo bullyng do cérebro

They're suffering from brain bullying

Só pensamento zuado

Just twisted thoughts


Eu fico tão lindo num quadro

I look so beautiful in a frame

Ontem tão feio no enquadro

Yesterday so ugly in the frame

Ontem só contava as contas

Yesterday only counted the bills

Hoje é só dinheiro contado

Today it's just counted money


Fizeram barreira a direita

They set up a barrier on the right

Esqueceram que eu sou ambidestro

Forgot that I am ambidextrous

Fiz três gols usando minha esquerda

Scored three goals using my left foot

Depois pedi o samba do Arnesto

Then asked for Arnesto's samba


Nós com grana já é protesto

With money, it's already a protest

Irônico, meio indigesto

Ironic, somewhat indigestible

Olha nós, roubando a cena

Look at us, stealing the scene

Porra, sejamos honesto, então

Damn, let's be honest then


Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game


Visão é igual nota falsa

Vision is like counterfeit money

Quem pego que passe a diante

Whoever got it, pass it on

Vi meus manos morrer na Street

I saw my brothers die on the street

Sem ajuda de weblitante

Without the help of influencers


Eles estão de olho nos like

They're eyeing the likes

Eu tô de olho nas joia

I'm eyeing the jewels

Minha mente se mantem avast

My mind stays avast

Afaste cavalos de Troiá

Away from Trojan horses


A confiança te mata

Trust kills you

Lembra que um beijo cagueto Jesus?

Remember that a deceitful kiss betrayed Jesus?

Botei tantos cracks de reserva

I put so many reserves in cracks

Que abri uma biqueira do lado da luz

That I opened a crack next to the light


Flecha certeira não erra o alvo

Precise arrow never misses the target

Vocês nós devem tipo pros indígenas

You owe us like the indigenous people

Minhas punch vieram de Marte

My punches came from Mars

No ring eu sou Mohamed Ali-enigena

In the ring, I'm an alien like Mohamed Ali


Qual é teu plano pro futuro

What's your plan for the future?

Viver no presente remoendo o passado

Living in the present, dwelling on the past

No presente te inspiro o futuro

In the present, I inspire your future

Eu sou o pós trap

I am post-trap

Cêis já viraram passado

You have already become the past


Vão dizer que isso é beef

They will say this is beef

Inimigos bem passados

Enemies well past

Minha bic vale um tiro

My bic is worth a shot

Descarrego o pente nesses arrombado

I unload the clip on these assholes


Meu pretérito imperfeito é lixo

My imperfect past is garbage

Meu pretérito perfeito é luxo

My perfect past is luxury

Na era do faz de conta

In the era of make-believe

Sem conto de fadas

No fairy tales

Isso é um conto de um bruxo

This is a wizard's tale


Não desbaratina e passa o M

Don't mess up and pass the M

Se é d verde eu do uns puxo

If it's green, I'll take a hit

Explodindo essa merda de game

Blowing up this shit game

Nem adianta sopra o cartucho

No need to blow the cartridge


Porra

Damn


Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Essa é pra botar minha quebra no jogo

This is to put my breakthrough in the game

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment