Roba a Cena Lyrics Translation in English

Criolo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

"...Alô

"...Hello"

Não deixa quieto

Don't let it be quiet

O que foi ruim passo e

What was bad, I step past

Agora é só conquista

Now it's only conquest

Estilo assim sentimento"

Style like this feeling"


To no jogo, Criolo doido pra soma, snj

I'm in the game, Criolo crazy to add, snj

To no jogo, Criolo doido pra firma, a sigla

I'm in the game, Criolo crazy for the firm, the acronym


Estive por um ponto, estive por um triz

I've been on the edge, I've been close

Duro não saber, como é ser feliz

Hard not to know how to be happy

A química do amor,

The chemistry of love,

A que me causa dor

That causes me pain

rápido e elegante como o voo do condor

Quick and elegant like the flight of the condor

o boxer cai [cai]

The boxer falls [falls]

O assassino chora [chora]

The killer cries [cries]

Ladrão não faz amor, professor não vai a escola

Thief doesn't make love, teacher doesn't go to school

O são fica loco, o fraco dá as costas

The sane go crazy, the weak turn their backs

O poeta assim escreve "...são coisas que acontecem..."

The poet writes like this, "...things happen..."

O ser humano é capaz de criar tantas coisas

Human beings are capable of creating so many things

Engaiola sua espécie, faz a própria mãe de trouxa

Cages their kind, makes their own mother a fool

Coisas boas, quem enxerga coisas boas?

Good things, who sees good things?

Só aponta os meus defeitos e os defeitos das pessoas

Only points out my faults and the faults of people

O erro do irmão que tá preso sem boi

The mistake of the brother who's locked up without a cow

Do catador de lixo que passo e já foi

The garbage collector who passed and is gone

E quem é alcoólatra

And who is an alcoholic

De quem ti namora

Who dates you

Do pixador de muro

The wall tagger

E da inocência na derrota

And the innocence in defeat


Quero me erguer

I want to rise

E se chorar que valha a pena

And if I cry, let it be worth it

Roba a cena

Steal the scene

Quem é loco não se aguenta

Who's crazy can't stand it

Deus mostrou o rap

God showed the rap

Fez do corpo a ferramenta

Made the body the tool

Fez do corpo a ferramenta

Made the body the tool


O que me importa é ser feliz, aí criolo que se diz?

What matters to me is to be happy, what do you say, Criolo?

Moleque pedindo esmola, no coração a cicatriz

Kid begging for alms, in the heart the scar

Mudar de vida to por um triz

Change life, I'm on the edge

Água jorra do chafariz

Water spouts from the fountain

Joga a moeda faz um pedido fazer o bem foi o que eu quis

Throw the coin, make a wish, do good is what I wanted

Mas se errei, se eu errei me perdoa

But if I erred, if I erred, forgive me

O rap aqui é forte e resgata várias pessoas

Rap here is strong and rescues many people

Prefiro a morte que a fome, e o preconceito traz mazelas

I prefer death to hunger, and prejudice brings woes

Não fui eu que decretei eutanásia pra favela

It wasn't me who decreed euthanasia for the favela

Mãe chora de desgosto, põe uma pá, foi uma leva

Mom cries with disgust, puts a shovel, it was a sweep

Se a opção na curtição não aguentou tanta miséria

If the option for fun couldn't handle so much misery

Vamo cantar pra espantar a maldade dessa terra

Let's sing to drive away the evil of this land

Pois só o amor trará vitória nessa guerra

Because only love will bring victory in this war

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil January 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment