Proibido o Carnaval (part. Caetano Veloso) Lyrics Translation in English

Daniela Mercury
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country

Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country


Tô no meio da rua, tô louca

I'm in the middle of the street, I'm crazy

Tô no meio da rua sem roupa

I'm in the middle of the street without clothes

Tô no meio da rua com água na boca

I'm in the middle of the street with water in my mouth

Vestida de rebeldia, provocando a fantasia

Dressed in rebellion, provoking fantasy


Tô no meio da rua, tô louca (hum)

I'm in the middle of the street, I'm crazy (hum)

Tô no meio da rua sem roupa (ah é)

I'm in the middle of the street without clothes (oh yeah)

Tô no meio da rua com água na boca

I'm in the middle of the street with water in my mouth

Vestida de fantasia, provocando a rebeldia

Dressed in fantasy, provoking rebellion


Minha alma não tem tampinha

My soul doesn't have a little cap

Minha alma não tem roupinha

My soul doesn't have little clothes

Minha alma não tem caixinha

My soul doesn't have a little box

Só tem asinha

It only has wings


Minha alma não tem tampinha

My soul doesn't have a little cap

Minha alma não tem roupinha

My soul doesn't have little clothes

Minha alma não tem caixinha

My soul doesn't have a little box

Minha alma só tem asinha

My soul only has wings


A mulherada comandando a batucada

The women leading the drumming

O trio elétrico cantava, libertando a multidão

The electric trio singing, liberating the crowd

Frevo fervando no Galo da Madrugada

Fervent frevo at the Rooster of Dawn

Pernambuco não parava de fazer revolução

Pernambuco didn't stop making revolution

Filhos de Gandhi, o afoxé na resistência

Sons of Gandhi, the afoxé in resistance

O Caboclo era soldado no Brasil da Independência

The Caboclo was a soldier in Brazil's Independence

No crocodilo, Stonewall, estou aqui

In the crocodile, Stonewall, I'm here

No carnaval beijando free

In carnival, kissing freely

Salvador é a nova Grécia

Salvador is the new Greece


Quilombola, Tupinambá

Quilombola, Tupinambá

O corpo é meu, ninguém toca

My body is mine, no one touches

Vatapá, caruru

Vatapá, caruru

Iemanjá lá no sul

Yemanjá there in the south

Vai de rosa ou vai de azul?

Go in pink or go in blue?


Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que não tem censura pra me segurar

There's no censorship to hold me back

Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que alegria cura, venha me beijar

Joy cures, come kiss me


Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que não tem censura pra me segurar

There's no censorship to hold me back

Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que alegria cura, venha me beijar

Joy cures, come kiss me


Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country

Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country


Tô no meio da rua, tô louca (tá louca?)

I'm in the middle of the street, I'm crazy (are you crazy?)

Tô no meio da rua sem roupa (uau)

I'm in the middle of the street without clothes (wow)

Tô no meio da rua com água na boca

I'm in the middle of the street with water in my mouth

Vestida de rebeldia, provocando a fantasia

Dressed in rebellion, provoking fantasy


Minha alma não tem tampinha

My soul doesn't have a little cap

Minha alma não tem roupinha

My soul doesn't have little clothes

Minha alma não tem caixinha

My soul doesn't have a little box

Minha alma só tem asinha

My soul only has wings


Minha alma não tem tampinha

My soul doesn't have a little cap

Minha alma não tem roupinha

My soul doesn't have little clothes

Minha alma não tem caixinha

My soul doesn't have a little box

Minha alma só tem asinha

My soul only has wings


A liberdade, a Caetanave, a Tropicália

Freedom, Caetanave, Tropicália

O povo de Maracangalha sai dançando o meu axé

The people of Maracangalha dance to my axé

O samba ensina, o samba vence a violência

Samba teaches, samba defeats violence

O samba é a escola de quem ama esse país como ele é

Samba is the school of those who love this country as it is


Eu falei: Faraó, e ninguém respondeu

I said: Pharaoh, and no one answered

Quem come aqui sou eu, Romeu

Who eats here is me, Romeo

Libera a libido

Free the libido

Forró em Caruaru, é?

Forró in Caruaru, huh?

Vai de rosa ou vai de azul?

Go in pink or go in blue?


Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que não tem censura pra me segurar

There's no censorship to hold me back

Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que alegria cura, venha me beijar

Joy cures, come kiss me


Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que não tem censura pra me segurar

There's no censorship to hold me back

Abra a porta desse armário

Open the door of this closet

Que alegria cura, venha me beijar

Joy cures, come kiss me


Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country

Está proibido o Carnaval

Carnival is forbidden

Nesse país tropical

In this tropical country


Axé, axé, axé, axé, axé (proibido? Tá proibido proibir)

Axé, axé, axé, axé, axé (forbidden? Forbidding is forbidden)

Axé (axé), axé (axé), axé, axé, axé, axé!

Axé (axé), axé (axé), axé, axé, axé, axé!


Ficou safada

It became naughty

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique November 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment