O Barato É Loco Lyrics Translation in English

De Menos Crime
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(2x) O Barato é louco, o processo é lento;

(2x) The deal is crazy, the process is slow;

Vagabundo é mal, vai vendo;

Rascal is bad, keep watching;

Loco é sempre loco, RA-TA-TÁ pipoco;

Crazy is always crazy, RA-TA-TÁ bang;

1, 2, mano de fé até o osso.

1, 2, faithful brother to the bone.


Você que domina então essa pegada;

You who dominate this groove;

Tome cuidado então no que fala;

Be careful then with what you say;

Revolucionário então, cobro falhas;

Revolutionary then, I charge faults;

Me importo com o sistema que nos abala;

I care about the system that shakes us;

Ta embaçado a situação, sem sentido, precária;

The situation is foggy, senseless, precarious;

Bolo demais como sacode o malugo;

Too much cake, shaking the malugo;

Com certeza, só mais um malugo na solitária;

Surely, just another malugo in solitary;

Trancado á sete chaves pelo destino;

Locked with seven keys by fate;

Que não admite falhas, falhas, falhas;

That does not admit faults, faults, faults;

Com a boca seca, coração acelerado;

With a dry mouth, heart racing;

Dominado pelo mal, um pobre otário;

Controlled by evil, a poor fool;

Entrou em sua sombra, dominou a sua mente;

Entered its shadow, dominated its mind;

Independentemente não justifica seus atos e fatos;

Regardless, it does not justify its acts and deeds;

Causados por gangstas, gangstas, gangstas, gangstas e polícia;

Caused by gangsters, gangsters, gangsters, gangsters and police;

Causada a aproximação pra justiceiro ou não;

Caused the approach whether for a vigilante or not;

Sentaram o pau no Sabotage, consciência que bate;

They beat Sabotage, a conscience that hits;

Mano vingado, a única solução;

Brother avenged, the only solution;

Justiça na rua é falha;

Justice on the street is flawed;

Violência na rua é como praga;

Violence on the street is like a plague;

Mas eu sei com quem eu ando;

But I know who I walk with;

O meu time é bem forte, aí malandro;

My team is very strong, hey hustler;

DRR, Unidos Defensores do Ritmo de Rua.

DRR, United Defenders of Rhythm of the Street.


(2x) O Barato é louco, o processo é lento;

(2x) The deal is crazy, the process is slow;

Vagabundo é mal, vai vendo;

Rascal is bad, keep watching;

Loco é sempre loco, RA-TA-TÁ pipoco;

Crazy is always crazy, RA-TA-TÁ bang;

1, 2, mano de fé até o osso.

1, 2, faithful brother to the bone.


O sistema fecha o jogo e a rotina não para;

The system closes the game, and the routine doesn't stop;

Quem parte pro arrebento só quer ver sua cara;

Who goes for it just wants to see your face;

Vai bem a independência pra quem ta envolvido;

Independence goes well for those involved;

A lei da favela é a lei do bandido;

The law of the favela is the law of the bandit;

Instinto preso dentro, foragido;

Instinct trapped inside, fugitive;

Na trairagem é surpreendido;

In betrayal, he is surprised;

Click, clack, esse foi seu fim;

Click, clack, that was your end;

Quantos manos de fé morreram assim;

How many faithful brothers died like this;

Os tempos são outros, século XXI;

The times are different, 21st century;

O barato é mesmo doido;

The deal is really crazy;

Quem desandou hoje ta na amargura;

Whoever went astray today is in bitterness;

Não vou julgar, cada um com a sua loucura;

I won't judge, each one with their madness;

É o contraste das ruas, muito mano curtindo fissura;

It's the contrast of the streets, many guys enjoying the frenzy;

A vida é curta pra mentes reduzidas;

Life is short for narrow minds;

Na prancheta da perícia não quero ser estatística;

In the forensic report, I don't want to be a statistic;

Famílias desfeitas em ações frustradas;

Families broken in frustrated actions;

Aí ladrão, muita calma, todos querem ter;

Hey thief, calm down, everyone wants;

O seu dia de glória, mas pense bem;

Your day of glory, but think well;

Bem, pra que depois não se arrependa;

Well, so you don't regret later;

Seus pés correm rápido para o mal;

Your feet run fast towards evil;

Rápido pra derramar o sangue inocente;

Quick to shed innocent blood;

Desconhecem o caminho da paz.

They don't know the path of peace.


(2x) O Barato é louco, o processo é lento;

(2x) The deal is crazy, the process is slow;

Vagabundo é mal, vai vendo;

Rascal is bad, keep watching;

Loco é sempre loco, RA-TA-TÁ pipoco;

Crazy is always crazy, RA-TA-TÁ bang;

1, 2, mano de fé até o osso.

1, 2, faithful brother to the bone.


Me olho no espelho e me vejo;

I look in the mirror and see myself;

To muito louco, armado, daquele jeito;

I'm very crazy, armed, in that way;

E começo á refletir a atitude daquele guarda;

And I start to reflect on the attitude of that cop;

Só vira homem quando está de farda;

Only becomes a man when in uniform;

Palco de inveja que nossa cara é favela;

Stage of envy that our face is a favela;

Discriminado, mal-intensionado;

Discriminated, ill-intentioned;

São Mateus, Vila Prudente, Butantã;

São Mateus, Vila Prudente, Butantã;

O cheiro de pólvora no ar, a rota vem pra matar;

The smell of gunpowder in the air, the rota comes to kill;

Cresce a matança, só cresce, cresce, cresce, cresce, cresce;

The killing grows, just grows, grows, grows, grows;

Lembrança de um mano firmeza que partiu de repente;

Memory of a firm guy who suddenly left;

Na fita do milhão muitos voltaram, muitos partiram;

In the million-dollar game, many returned, many left;

Derrubado, sufocado, levaram tiro;

Knocked down, suffocated, shot;

No gavetão do IML não quero nem pensar;

In the morgue drawer, I don't even want to think;

Todos vão ter que passar por lá;

Everyone will have to go through there;

Clima de tensão, não dá pra escapar.

Tension in the air, can't escape.


(2x) O Barato é louco, o processo é lento;

(2x) The deal is crazy, the process is slow;

Vagabundo é mal, vai vendo;

Rascal is bad, keep watching;

Loco é sempre loco, RA-TA-TÁ pipoco;

Crazy is always crazy, RA-TA-TÁ bang;

1, 2, mano de fé até o osso.

1, 2, faithful brother to the bone.

Added by Maria Costa
Luanda, Angola July 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment