princesas Lyrics Translation in English
DengazPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei que ele disse que isso ia ser perfeito
I know he said this would be perfect
Que ele viu beleza até nos teus defeitos
That he saw beauty even in your flaws
Agora eu ligo, mas tu já nunca atendes
Now I call, but you never answer
E eu não queria ter razão
And I didn't want to be right
Mas eu avisei-te, deu pa sentir o padrão
But I warned you, could feel the pattern
E não, essa merda já só para quando tiveres
And no, this shit only stops when you
A corda no teu teto e a tua moral no chão
Have the rope on your ceiling and your morals on the floor
Então diz-lhe onde tiveste
So tell him where you've been
E quantos homens é que já 'tiveste no teu passado
And how many men you've had in your past
Tipo que isso serve pa ver se prestas
Like, does that serve to see if you're worth it
Então pensa bem
So think well
Se ele só te atrasa, então já tá na hora (baza)
If he only holds you back, then it's time to go (go away)
E se não quiseres tão ninguém toca no teu móvel (baza)
And if you don't want anyone touching your phone (go away)
E entende que se tu não quiseres, então ninguém te toca
And understand that if you don't want, then no one touches you
E se for minha filha então duas mães não dormem
And if it's my daughter, then two mothers won't sleep
E eu sei que essa dor no braço não foi uma queda, bae
And I know that pain in your arm wasn't from a fall, bae
E já tens marcas no teu corpo
And you already have marks on your body
Mas tão tapadas por roupa de quem só tem medo
But covered by the clothes of someone who's only afraid
Sem ver que a culpa nunca é tua
Without seeing that the fault is never yours
Mas sei que tu vais voltar a beber da fonte que não te cura
But I know you'll go back to the source that doesn't heal you
E é assim que as princesas morrem
And that's how princesses die
E agora já não danças, mas dás outra chance
And now you don't dance anymore, but give another chance
Como é que tu ainda não tás a ver?
How come you still don't see?
Nunca foi só daquela vez
It was never just that time
É assim que as princesas morrem
That's how princesses die
É assim que as princesas morrem
That's how princesses die
Agora o som toca, mas tu já não danças
Now the sound plays, but you don't dance anymore
'Tás a colher tudo o que tu não plantas
You're reaping what you didn't sow
E eu até entendo que o mal também te encante (yeah)
And I even understand that evil also charms you (yeah)
Agora o som toca, mas tu já não danças
Now the sound plays, but you don't dance anymore
'Tás a colher tudo o que tu não plantas
You're reaping what you didn't sow
E eu até entendo que o mal também te encante
And I even understand that evil also charms you
Mas como é que ainda dás outra chance
But how do you still give another chance?
Filha
Daughter
Se um dia aparecer alguém que não entenda que o teu corpo
If someone ever appears who doesn't understand that your body
E o teu bem-estar são lei
And your well-being are law
Que não entenda que assustar uma mulher é lame
Who doesn't understand that scaring a woman is lame
Queres sentir o coração bater
You want to feel the heart beat
Mas se for por medo é game over nessa merda
But if it's out of fear, it's game over in this shit
É que ninguém dorme contigo se tu não quiseres
Because no one sleeps with you if you don't want to
Ninguém merece ter o teu tempo se não vir que é um privilégio
No one deserves your time if they don't see it as a privilege
Não deixes ninguém gritar contigo nem mudar o que tu vestes
Don't let anyone shout at you or change what you wear
Não é isso que tu queres
That's not what you want
Porque é assim que as princesas morrem
Because that's how princesses die
E agora já não danças, mas dás outra chance
And now you don't dance anymore, but give another chance
Como é que tu ainda não tás a ver?
How come you still don't see?
Nunca foi só daquela vez
It was never just that time
É assim que as princesas morrem
E agora já não danças, mas dás outra chance
That's how princesses die
Como é que tu ainda não tás a ver?
And now you don't dance anymore, but give another chance
Nunca foi só daquela vez
How come you still don't see?
É assim que as princesas morrem
It was never just that time
É assim que as princesas morrem
É assim que as princesas morrem
E agora já não danças, mas dás outra chance
That's how princesses die
É assim que as princesas morrem
And now you don't dance anymore, but give another chance
Como é que tu ainda não tás a ver?
That's how princesses die
Nunca foi só daquela vez
How come you still don't see?