Os Crias do CV Lyrics Translation in English
MC G TalibãPortuguese Lyrics
English Translation
Vários bagulho acontecendo
Various things happening
Eu não sei te explicar
I don't know how to explain to you
Logo passou na minha mente, ADA tem que acabar
Soon it crossed my mind, ADA has to end
Mas eu tô boladão, perdemo o juramento
But I'm pissed off, we lost the oath
Logo o bonde vai puxar pro tubo é questão de tempo
Soon the crew will pull to the tube, it's a matter of time
Proença se liga aí, a tropa vai voltar
Proença, pay attention, the troop will be back
Cada um com seu meiota, cada um com seu AK
Each with their big car, each with their AK
De Glockada na mão e a granada na cintura
Glock in hand and the grenade on the waist
Se alemão vir empolgado, vai tomar aço na bunda
If the German gets excited, he'll take steel in the ass
Formou a união Providência e o Chapadão
Providência and Chapadão formed the union
O Fallet e a Nova Holanda formou a conexão
Fallet and Nova Holanda formed the connection
Lá no Chaki, e na Mangueira só tem bandido tranquilo
There in Chaki, and in Mangueira, there are only calm bandits
Pra invadir a coroa só falta o primeiro tiro
To invade the crown, only the first shot is missing
O trem-bala é isso aí, mexeu com nós, é só rajada
That's the bullet train, mess with us, it's just gunfire
Baquiamo lá no tubo
We hit it there in the tube
O Juramento tá no mapa
The Oath is on the map
Os cria aqui da Provi tá com a 30 do bipé
The guys here from Provi have the bipod's 30
Vamo puxar pra caralho e passar o limão no caé
Let's pull it hard and pass the lime on the caé
Vem, quem mandou mexer
Come on, who told you to mess with
Vem, é os cria do CV
Come on, it's the CV guys
Vem, nós não trepida não
Come on, we don't flinch
Não é chuva, não é raio, é o barulho do AK Trovão
It's not rain, it's not lightning, it's the sound of AK Thunder
Vários bagulho acontecendo
Various things happening
Eu não sei te explicar
I don't know how to explain to you
Logo passou na minha mente, ADA tem que acabar
Soon it crossed my mind, ADA has to end
Mas eu tô boladão, perdemo o juramento
But I'm pissed off, we lost the oath
Logo o bonde vai puxar pro tubo é questão de tempo
Soon the crew will pull to the tube, it's a matter of time
Proença se liga aí, a tropa vai voltar
Proença, pay attention, the troop will be back
Cada um com seu meiota, cada um com seu AK
Each with their big car, each with their AK
De Glockada na mão e a granada na cintura
Glock in hand and the grenade on the waist
Se alemão vir empolgado, vai tomar aço na bunda
If the German gets excited, he'll take steel in the ass
Formou a união Providência e o Chapadão
Providência and Chapadão formed the union
O Fallet e a Nova Holanda formou a conexão
Fallet and Nova Holanda formed the connection
Lá no Chaki, e na Mangueira só tem bandido tranquilo
There in Chaki, and in Mangueira, there are only calm bandits
Pra invadir a coroa só falta o primeiro tiro
To invade the crown, only the first shot is missing
O trem-bala é isso aí, mexeu com nós, é só rajada
That's the bullet train, mess with us, it's just gunfire
Baquiamo lá no tubo
We hit it there in the tube
O Juramento tá no mapa
The Oath is on the map
Os cria aqui da Provi tá com a 30 do bipé
The guys here from Provi have the bipod's 30
Vamo puxar pra caralho e passar o limão no caé
Let's pull it hard and pass the lime on the caé
Vem, quem mandou mexer
Come on, who told you to mess with
Vem, é os cria do CV
Come on, it's the CV guys
Vem, nós não trepida não
Come on, we don't flinch
Não é chuva, não é raio, é o barulho do AK Trovão
It's not rain, it's not lightning, it's the sound of AK Thunder