Até a Próxima Vida Lyrics Translation in English
Dieguim Pisada ForrozeiraPortuguese Lyrics
English Translation
Ei ei ei ei ei
Hey hey hey hey hey
É assim é assim
That's how it is, that's how it is
Quem nunca dirigiu embriagado
Who has never driven drunk?
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
And when that song played, did you slap the car dashboard three times?
Quem nunca rodou essa cidade
Who has never driven around this town?
E quando viu tava na porta de quem mais tinha saudade?
And suddenly found themselves at the door of the one they missed the most?
Esse fui eu ontem à noite
That was me last night
Chorei na calçada dela, fiz besteira
I cried on her sidewalk, did foolish things
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
And today, there was only one message saying
Cê é louco?
Are you crazy?
Tô com outro
I'm with someone else
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
And for us to get back together, you'll have to be born again
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm the second on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê nem pensa, me grita
Don't even think about it, just shout for me
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm the second on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê nem pensa, me grita
Don't even think about it, just shout for me
Me liga
Call me
Tô na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be the number one in your life
Tô na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be the number one in your life
Esse fui eu ontem à noite
That was me last night
Chorei na calçada dela, fiz besteira
I cried on her sidewalk, did foolish things
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
And today, there was only one message saying
Cê é louco?
Are you crazy?
Tô com outro
I'm with someone else
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
And for us to get back together, you'll have to be born again
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm the second on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê nem pensa, me grita
Don't even think about it, just shout for me
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm the second on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy there
Cê nem pensa, me grita
Don't even think about it, just shout for me
Me liga
Call me
Tô na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be the number one in your life
Tô na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be the number one in your life