Espinho de Juá Lyrics Translation in English
Dino Franco e MouraíPortuguese Lyrics
English Translation
Eu quando paro
When I stop
Em frente do casario
In front of the old house
Sinto até um arrepio
I feel a shiver
No meu peito se aninhar
Nesting in my chest
É que eu recordo
It's because I remember
Ee uma campina Florida
In a flowery meadow
Da minha amada querida
Of my beloved, my dear
Que só me trouxe penar
Who only brought me sorrow
Em pensamento
In thought
Vejo frutos pequeninos
I see tiny fruits
Que nos tempos de menino
That in childhood times
Eu vinha saborear
I came to savor
Muito vermelhos
Very red
Parecendo com matinhos
Resembling little bushes
Protegidos por espinhos
Protected by thorns
E com nome de juá
And named juá
Pra quem não sabe
For those who don't know
Nunca viu, talvez nem veja
Never saw, perhaps never will
E frutinha sertaneja
And the little countryside fruit
Saborosa como que
Tasty as can be
Meu juazinho
My little juá
Sinto hoje de verdade
Today I feel it truly
Que a malvada saudade
That wicked longing
Tem gostinho de você
Tastes like you
Pois comparando
Because comparing
Lembro que anos depois
I remember that years later
No primeiro caso a dois
In the first love affair
Foi que pude compreender
Is when I could understand
Assim tal qual
Just like
Os teus frutos, juazeiro
Your fruits, juazeiro
Ao colher o amor primeiro
Upon harvesting the first love
Já comecei a sofrer
I already began to suffer
Juá do campo
Field juá
Dos meus tempos de criança
From my childhood times
Das feridas da infância
From the wounds of childhood
Até gosto de lembrar
I even like to remember
Mas das picadas
But from the stings
Que esse mal de amor me dava
This love ailment gave me
Se eu pudesse nem pensava
If I could, I wouldn't think
Pois a dor é de matar
Because the pain is to kill
E desse ponto
And from that point
Onde o casario existe
Where the old house exists
Do que é muito mais triste
Of what is much sadder
Quase deixo de falar
Almost I stop talking
Não há mais campo
There's no more countryside
Como havia de primeiro
As there was before
Não tem mais o juazeiro
There's no more juazeiro
Só o espinho mora lá
Only the thorn remains there
Pois quem na vida
Because in life
Me ensinou o que é saudade
Who taught me what longing is
Sem saber dessa verdade
Without knowing this truth
Tem ali sua mansão
Has there their mansion
Fique serena
Stay calm
Sem pensar que seu espinho
Without thinking that your thorn
Muito mais que do juazinho
More than my little juá
Fez sangrar meu coração
Made my heart bleed