De Ninguém Lyrics Translation in English

Cacife Clandestino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela me pergunta se tá tudo bem

She asks me if everything is okay

Só porque fugi com outras ontem

Just because I ran away with others yesterday

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis se encontra

But I get excited when we meet

E ela me pergunta se tá tudo bem

And she asks me if everything is okay

Final de semana eu vou ficar com quem?

On the weekend, who will I be with?

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis apronta

But I get excited when we mess around


Segunda não posso

On Monday, I can't

Terça não posso

On Tuesday, I can't

Quarta quem sabe

On Wednesday, maybe

Quinta te ligo

On Thursday, I'll call you

Sexta não posso

On Friday, I can't

Mas talvez posso

But maybe I can

Ter um horário

Have a time

Um compromisso

An appointment

Mas cê sabe que eu volto logo

But you know I'll be back soon

Faço o possível pra poder te agradar

I do my best to please you

Gosto de te ouvir pedindo colo

I like hearing you ask for affection

Mas tive que fugir

But I had to escape

Pois tentou me controlar

Because you tried to control me


Sabe quem é aquela?

Do you know who she is?

(Sei)

(I know)

Que tu tem com ela?

What do you have with her?

(Hã?que?)

(Huh? What?)

Quem é essa cadela?

Who is this bitch?

(Hein?)

(Huh?)

Para para para para para

Stop, stop, stop, stop, stop


Ó

Oh

Deixa eu te explicar qual que é o ritmo

Let me explain the rhythm to you

Liberdade é o que vale

Freedom is what matters

Isso é o mínimo

That's the minimum

Te conto a verdade não sou cínico

I'll tell you the truth, I'm not cynical

Já sei que não dá certo

I already know it won't work

O olhar é clínico

The look is clinical

Não assinei papel pra ser legítimo

I didn't sign a paper to be legitimate

Julgamento

Judgment

Tribunal

Court

O meritissimo

The honorable

Mas mesmo assim você me intimou

But still, you summoned me

Só pagou de louca e me afastou

You just acted crazy and pushed me away

Pensou em desistir

Thought about giving up

Melhor cê nem tentar

It's better not to try

Já tô te avisando

I'm warning you

Minha vida é um furacão

My life is a hurricane

Melhor não insistir

It's better not to insist

Eu vou te aconselhar

I'll advise you

Guarda o aprendizado e todos os momentos bons

Keep the lessons and all the good moments


Ela me pergunta se tá tudo bem

She asks me if everything is okay

Só porque fugi com outras ontem

Just because I ran away with others yesterday

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis se encontra

But I get excited when we meet

E ela me pergunta se tá tudo bem

And she asks me if everything is okay

Final de semana eu vou ficar com quem?

On the weekend, who will I be with?

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis apronta

But I get excited when we mess around


Eu quis te dizer

I wanted to tell you

Cê não quis me escutar

You didn't want to listen

Não leve esse caso tão a sério

Don't take this case so seriously

Gosto do prazer

I like pleasure

Da liberdade de voar

The freedom to fly

Pra ser feliz não tem mistério

To be happy is no mystery

Linda não me espere em casa

Beautiful, don't wait for me at home

Que eu não volto hoje

Because I won't be back today

Mas amanhã talvez seja diferente

But tomorrow may be different

Se tu quiser averiguar o que, que houve

If you want to find out what happened

Eu te avisei que nada era pra sempre

I told you nothing lasts forever

Aproveite o tempo enquanto estou aqui

Enjoy the time while I'm here

Mas tu já sabe que eu sou de ninguém

But you already know I belong to no one

Vejo no relógio eu já tenho que partir

I see on the clock, I have to leave

Mas cê insiste perguntando com quem

But you insist asking with whom

Cê não me engana não

You don't fool me

Perde a razão

You lose reason

Diz que não se importa levando pro coração

You say you don't care, taking it to heart

Sem complicação

Without complication

Te livro da ilusão

I free you from illusion

Nem tenta me cobrar

Don't even try to demand from me

Pois faço só por diversão

Because I do it just for fun


Ela me pergunta se tá tudo bem

She asks me if everything is okay

Só porque fugi com outras ontem

Just because I ran away with others yesterday

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis se encontra

But I get excited when we meet

E ela me pergunta se tá tudo bem

And she asks me if everything is okay

Final de semana eu vou ficar com quem?

On the weekend, who will I be with?

Linda eu já disse que sou de ninguém

Beautiful, I already said I belong to no one

Mas me amarro quando nóis apronta

But I get excited when we mess around

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola October 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment