O Aprendiz Lyrics Translation in English

Diomedes Chinaski
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O aprendiz tá na casa baby

The apprentice is in the house, baby

Esse é o século lírico

This is the lyrical century

Eae Coruja?

Hey, Coruja?


[Diomedes Chinaski]

[Diomedes Chinaski]

Sempre enxerguei além das demais crianças

I always saw beyond the other kids

Minha mente cruzava os desertos colossais do Kansas

My mind crossed the colossal deserts of Kansas

Como Dante Alighieri visto no inferno da alma

Like Dante Alighieri seen in the inferno of the soul

Na verdade o que me fere são as rosas não as armas

Actually, what hurts me are the roses, not the weapons

Honrosas lutas sujas cujo oculta a sorte

Honorable dirty fights that hide luck

Fez com que eu matasse a morte

Made me kill death

Sim, a arte mata a morte

Yes, art kills death

Meu amor, faça como eu: Pegue o beat e bata forte

My love, do as I do: Take the beat and hit hard

Miro em Marte no apetite, já comprei o passaporte

Aiming at Mars in appetite, I've already bought the passport

Qual parte do mapa? Norte

Which part of the map? North

Não se envolvam

Don't get involved

Rappers reaças não existem, coxinhas que se fodam

Reactionary rappers don't exist, let the snobs screw themselves

MC genérico rimando em beat jegue

Generic MC rhyming on a lame beat

O rap é o novo rock, sou o Black Mick Jagger

Rap is the new rock, I'm the Black Mick Jagger

Na poesia Catulos desafiam Césares

In poetry, Catullus challenges Caesars

To com pé no chão e a mente vendo além das árvores

I have my feet on the ground and my mind seeing beyond the trees

Errei com as mulheres que amei

I made mistakes with the women I loved

Não se nasce pronto

One is not born ready

Umas ainda me amam, outras amizade e ponto, final

Some still love me, others friendship, and that's it, the end

(E todas me admiram)

(And they all admire me)


Avisa pra geral o aprendiz está na casa

Let everyone know the apprentice is in the house

Agora meu quintal é o território do brasa

Now my backyard is the territory of the ember

Eu avisei que não tem volta mais

I warned that there's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back


[Coruja BC1]

[Coruja BC1]

Cês vive dando mancada e mentindo pra dar migué

You keep messing up and lying to play it cool

Chapa, ser o crime não é atirar no próprio pé

Dude, being the crime is not shooting yourself in the foot

Esse é o plano do milênio, dois gênio, pé na porta

This is the plan of the millennium, two geniuses, breaking in

Norte, introjetamos vida em uma cena que tava morta

North, we injected life into a scene that was dead

Fakes terão mesmo final de Baltazar

Fakes will have the same end as Baltazar

Se ousar tacar pedra em mim se prepare pra ter azar

If you dare to throw stones at me, be prepared for bad luck

Pedi pra Oxalá me prepara pro estrelato

I asked Oxalá to prepare me for stardom

Minha mente tá em 2020, a dos reaça em 64

My mind is in 2020, the reactionary ones in '64

Não vivo pra deixar grana, eu vivo pra deixar saudade

I don't live to leave money, I live to leave memories

Liberdade que aprisiona tá longe de liberdade

Imprisoning freedom is far from freedom

Papo reto é o que eles vão querer curvar

Straight talk is what they will want to bend

Não uso drogas pra fugir, uso rap pra libertar

I don't use drugs to escape; I use rap to liberate

Constantine com 16 barra igual Simonal

Constantine with 16 bars like Simonal

Restabeleço equilíbrio das rimas no instrumental

I restore balance of rhymes in the instrumental

Real é que: Verdade num é plugin do Pro Tools

The real thing is that truth is not a Pro Tools plugin

No princípio era trevas, minha mente tava a anos luz

In the beginning, there was darkness; my mind was light-years away


Avisa pra geral o aprendiz está na casa

Let everyone know the apprentice is in the house

Agora meu quintal é o território do brasa

Now my backyard is the territory of the ember

Eu avisei que não tem volta mais

I warned that there's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back

Que não tem volta mais

There's no turning back

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal February 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment