Eduardo e Mônica: Nos Dias de Hoje Lyrics Translation in English

Duka7
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eduardo abriu os olhos, e do blog foi cuidar

Eduardo opened his eyes and took care of the blog

Ligou o note e fez um post fera

Turned on the laptop and wrote a cool post

Enquanto mônica vestida de pinup

While Monica, dressed as a pinup

Dentro de um cadilac pra um ensaio brega

In a Cadillac for a cheesy photoshoot


Eduardo e mônica um dia se encontraram no rolê

Eduardo and Monica met one day while hanging out

E por sorte ao mesmo tempo foram para o wc

And luckily at the same time, they went to the restroom

Mas a fila do banheiro tava dando preguiça

But the bathroom line was too much hassle

E quase passando mal, ela pede pra sair!

And almost feeling sick, she asks to leave!


Que se dane, essa timidez maldita

To hell with this cursed shyness

Eu vou dar uma mão, quem sabe ela facilita

I'll give a hand, maybe it'll help her

Mas a mônica é bi e uma moça veio atrás

But Monica is bi, and a girl came after

E o coitandinho nao sabia o que falar

And the poor guy didn't know what to say


O eduardo, meio tonto, "minha visão ta duplicada

Eduardo, a bit dizzy, "my vision is doubled

Com essas duas, eu vou me ferrar"

With these two, I'm going to be screwed"

Acho que era mônica, deve ser esse o nome

I think it was Monica, that must be her name

Mas chegando em casa, eu vou ter que stalkear

But when I get home, I'll have to stalk


O eduardo revirou a internet

Eduardo searched the internet

Mas a mônica usava foto fake de avatar

But Monica used a fake photo for her avatar

Se encontraram no campus da faculdade

They met on the college campus

A mônica na pós tomando chá de cogumelo

Monica in post-grad, having mushroom tea


E o eduardo que era bixo, achou melhor não comentar

And Eduardo, who was a freshman, thought it best not to mention

Que achava estranho under cut no cabelo

That he found undercut hairstyles strange

Eduardo e mônica era nada parecido

Eduardo and Monica were nothing alike

Ela tinha profissão e ele fazia cosplay

She had a profession, and he did cosplay


Ela fazia curso on line lá no afeganistão

She took online courses in Afghanistan

E ele não largava o playstation 3

And he didn't leave the PlayStation 3

Ela gostava de almodovar e tim burton

She liked Almodovar and Tim Burton

Starbucks, dos strokes e da maria gadu

Starbucks, The Strokes, and Maria Gadu


E o eduardo de guerra nas estrelas

And Eduardo, a Star Wars fan

E guardava a coleção de action figures do goku

Kept a collection of Goku action figures

Ela falava coisas sobre a igreja universal

She talked about the Universal Church

Homofobia e procrastinação

Homophobia and procrastination


E o eduardo ainda estava no esquema

And Eduardo was still in the scheme

V1d4 l0k4, cinema, wi-fi, conexão

Leet speak, movies, Wi-Fi, connection

E mesmo com tudo diferente, veio mesmo de repente

And even with everything different, suddenly

Uma vontade de se ver

A desire to see each other arose


E os dois se encontravam todo dia

And the two met every day

E a vontade crescia como tinha de ser

And the desire grew as it should

Eduardo e mônica fizeram curso de fotografia

Eduardo and Monica took a photography course

Compraram go pro hero e foram viajar

Bought a GoPro Hero and went traveling


A mônica mostrava pro eduardo

Monica showed Eduardo

Vídeos sobre o como ele deveria se expressar

Videos on how he should express himself

Ele vlogou pra valer, esperou o canal crescer

He vlogged for real, waited for the channel to grow

E decidiu monetizar (sim!)

And decided to monetize (yes!)


E ela até chorou naquele mês

And she even cried that month

Que o adsense resolveu pagar

When AdSense decided to pay

E os dois fizeram videos juntos

And the two made videos together

E também ficaram putos, muitos haters depois

And also got angry, many haters later


E todo mundo diz que ele é o link dela

And everyone says he's her link

E que ela é a zelda, que a nintendo sonhou

And that she's Zelda, dreamed by Nintendo

Construiram um puxadinho no quartinho de trás

They built an extension in the back room

Meio apertado, mas com custo zero

A bit cramped, but at zero cost


Por que na casa da sogra eles não pagam aluguel

Because in the mother-in-law's house, they don't pay rent

Foi a melhor ideia que tiveram

It was the best idea they had

Eduardo e mônica estão noivos, eu sabia

Eduardo and Monica are engaged, I knew it

Ta rolando la no face, vi a notificação

It's happening on Facebook, I saw the notification


Só que não tem data para se casar

But there's no date to get married

Porque teatro nao da grana e internet também não!

Because theater doesn't pay and neither does the internet!


E quem um dia irá dizer

And who will ever say

Que existe razão

That there is reason

Nas coisas feitas pelo coração?

In the things done by the heart?

E quem irá dizer

And who will say

Que não existe razão?

That there is no reason?

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique August 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment