Vocês Não Prestam Lyrics Translation in English

Edd Macavera
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O que eu tenho conquistei sem depender de ninguém

What I have, I achieved without depending on anyone

E hoje eu tenho orgulho do homem que me tornei

And today I take pride in the man I've become

O puto veio lá do bairro mas o nome foi além

The guy came from the neighborhood, but the name went beyond

Safado! Tua inveja brother só tens que saber

Rascal! Your envy, brother, you just need to know


Que eu não durmo, sempre a trabalhar

That I don't sleep, always working

Que a minha mente já faz horas extras

My mind is already working overtime

O sucesso abre várias portas brothers

Success opens several doors, brothers

O talento é como a chave mestra

Talent is like the master key

Diz na cara que curtes do som

Say to my face that you like the sound

Mas na back só diz que detesta

But behind my back, you say you hate it

Vosso mal é que vocês não prestam

Your problem is that you're no good

Vosso mal é que vocês não prestam (oh God!)

Your problem is that you're no good (oh God!)


Vocês não nos curtem a bue

You guys don't like us much

Meu sucesso vai doer

My success is going to hurt

Mama disse filho vai a luta, pois ninguém vai por você

Mom said, son, go fight because no one will do it for you

Mama eu sei, vou a luta, não dependo de ninguém

Mom, I know, I'll fight, I don't depend on anyone

Porque eu sei que os verdadeiros podem ser falsos também

Because I know that the true ones can also be false

Mas para mim isso ainda é pouco (é pouco)

But for me, that's still not enough (it's not enough)

Mama disse que eu estou louco (estou louco)

Mom said I'm crazy (I'm crazy)

Porque eu estou a ficar magrinho, mas o bolso engordou um pouco

Because I'm getting skinny, but the pocket got a bit fatter


Ya ya ya

Yeah yeah yeah

E a mente faz horas extras (faz horas extras)

And the mind works overtime (works overtime)

Rimo mesmo a ressonar

Rhyming even while snoring

Cedo acordo e vou atrás

Early I wake up and go after it

E há quem tenta me parar mas brows (há quem tenta me parar)

And there are those who try to stop me but, bros (there are those who try to stop me)

Já não paro de brilhar

I don't stop shining

Todos dias estou na estrada para tentar me superar

Every day I'm on the road to try to surpass myself

E esses hater não nos curtem por isso tentam parar

And these haters don't like us, so they try to stop


Só que eu

But I

Não paro agora meu brow

Don't stop now, my bro

Chegou a minha hora let's go

My time has come, let's go

O puto caí e se levanta mas não para let's go

The guy falls and gets up but doesn't stop, let's go

Ho God! Ho God!

Oh God! Oh God!

I just wanna fly away

I just wanna fly away

Ficar parado não sei

I don't know how to stand still

Ficar parado não sei

I don't know how to stand still

E tu sabes

And you know


Que eu não durmo, sempre a trabalhar

That I don't sleep, always working

Que a minha mente já faz horas extras

My mind is already working overtime

O sucesso abre várias portas brothers

Success opens several doors, brothers

O talento é como a chave mestra

Talent is like the master key

Diz na cara que curtes do som

Say to my face that you like the sound

Mas na back só diz que detesta

But behind my back, you say you hate it

Vosso mal é que vocês não prestam

Your problem is that you're no good

Vosso mal é que vocês não prestam (oh God)

Your problem is that you're no good (oh God)


Olhas os haters a sentir a quentura

Look at the haters feeling the heat

Estás a ver que o milos não brinca né?

See that Milos doesn't play, right?

Está com a chave por isso te trinca né?

He's got the key, so he bites you

Pega o trono bem antes do trinta memo

Take the throne well before thirty, remember

Não me assustas por isso se pinta memo

You don't scare me, so paint yourself

E a família que está consciente que eu serei o próximo boss

And the family that is aware that I will be the next boss

Talento na posse do nigga

Talent in the possession of the nigga


Yea eu pus um sorriso na cara da minha avó

Yeah, I put a smile on my grandma's face

Altamente lhe fiz esquecer-se que é desdentada (haha)

I highly made her forget that she's toothless (haha)

Então vem mas um de vinho com o dinheiro do show da semana passada

So here comes another bottle of wine with the money from last week's show

A cota também já não entendeu mais nada

Mom also no longer understands anything

Ouço vozes de haters, mais quem são?

I hear voices of haters, but who are they?

Tô me a cagar por aquilo que pensam

I don't care about what they think

Língua afiada meus niggas detestam

Sharp tongue, my niggas hate

Mas se hoje eu tou com eles mano isso é uma bênção

But if today I'm with them, man, that's a blessing

Aleluia

Hallelujah

Então fica calmo quando eu digo

So stay calm when I say

Que eu também sou herdeiros dessas asas que weed me dá

That I'm also an heir to these wings that weed gives me

Então eu vou para Lua

So I'm going to the Moon


Que eu não durmo, sempre a trabalhar

That I don't sleep, always working

Que a minha mente já faz horas extras

My mind is already working overtime

O sucesso abre várias portas brothers

Success opens several doors, brothers

O talento é como a chave mestra

Talent is like the master key

Diz na cara que curtes do som

Say to my face that you like the sound

Mas na back só diz que detesta

But behind my back, you say you hate it

Vosso mal é que vocês não prestam

Your problem is that you're no good

Vosso mal é que vocês não prestam

Your problem is that you're no good

Ho God!

Oh God!

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal July 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment