Vocês Não Prestam Lyrics Translation in English
Edd MacaveraPortuguese Lyrics
English Translation
O que eu tenho conquistei sem depender de ninguém
What I have, I achieved without depending on anyone
E hoje eu tenho orgulho do homem que me tornei
And today I take pride in the man I've become
O puto veio lá do bairro mas o nome foi além
The guy came from the neighborhood, but the name went beyond
Safado! Tua inveja brother só tens que saber
Rascal! Your envy, brother, you just need to know
Que eu não durmo, sempre a trabalhar
That I don't sleep, always working
Que a minha mente já faz horas extras
My mind is already working overtime
O sucesso abre várias portas brothers
Success opens several doors, brothers
O talento é como a chave mestra
Talent is like the master key
Diz na cara que curtes do som
Say to my face that you like the sound
Mas na back só diz que detesta
But behind my back, you say you hate it
Vosso mal é que vocês não prestam
Your problem is that you're no good
Vosso mal é que vocês não prestam (oh God!)
Your problem is that you're no good (oh God!)
Vocês não nos curtem a bue
You guys don't like us much
Meu sucesso vai doer
My success is going to hurt
Mama disse filho vai a luta, pois ninguém vai por você
Mom said, son, go fight because no one will do it for you
Mama eu sei, vou a luta, não dependo de ninguém
Mom, I know, I'll fight, I don't depend on anyone
Porque eu sei que os verdadeiros podem ser falsos também
Because I know that the true ones can also be false
Mas para mim isso ainda é pouco (é pouco)
But for me, that's still not enough (it's not enough)
Mama disse que eu estou louco (estou louco)
Mom said I'm crazy (I'm crazy)
Porque eu estou a ficar magrinho, mas o bolso engordou um pouco
Because I'm getting skinny, but the pocket got a bit fatter
Ya ya ya
Yeah yeah yeah
E a mente faz horas extras (faz horas extras)
And the mind works overtime (works overtime)
Rimo mesmo a ressonar
Rhyming even while snoring
Cedo acordo e vou atrás
Early I wake up and go after it
E há quem tenta me parar mas brows (há quem tenta me parar)
And there are those who try to stop me but, bros (there are those who try to stop me)
Já não paro de brilhar
I don't stop shining
Todos dias estou na estrada para tentar me superar
Every day I'm on the road to try to surpass myself
E esses hater não nos curtem por isso tentam parar
And these haters don't like us, so they try to stop
Só que eu
But I
Não paro agora meu brow
Don't stop now, my bro
Chegou a minha hora let's go
My time has come, let's go
O puto caí e se levanta mas não para let's go
The guy falls and gets up but doesn't stop, let's go
Ho God! Ho God!
Oh God! Oh God!
I just wanna fly away
I just wanna fly away
Ficar parado não sei
I don't know how to stand still
Ficar parado não sei
I don't know how to stand still
E tu sabes
And you know
Que eu não durmo, sempre a trabalhar
That I don't sleep, always working
Que a minha mente já faz horas extras
My mind is already working overtime
O sucesso abre várias portas brothers
Success opens several doors, brothers
O talento é como a chave mestra
Talent is like the master key
Diz na cara que curtes do som
Say to my face that you like the sound
Mas na back só diz que detesta
But behind my back, you say you hate it
Vosso mal é que vocês não prestam
Your problem is that you're no good
Vosso mal é que vocês não prestam (oh God)
Your problem is that you're no good (oh God)
Olhas os haters a sentir a quentura
Look at the haters feeling the heat
Estás a ver que o milos não brinca né?
See that Milos doesn't play, right?
Está com a chave por isso te trinca né?
He's got the key, so he bites you
Pega o trono bem antes do trinta memo
Take the throne well before thirty, remember
Não me assustas por isso se pinta memo
You don't scare me, so paint yourself
E a família que está consciente que eu serei o próximo boss
And the family that is aware that I will be the next boss
Talento na posse do nigga
Talent in the possession of the nigga
Yea eu pus um sorriso na cara da minha avó
Yeah, I put a smile on my grandma's face
Altamente lhe fiz esquecer-se que é desdentada (haha)
I highly made her forget that she's toothless (haha)
Então vem mas um de vinho com o dinheiro do show da semana passada
So here comes another bottle of wine with the money from last week's show
A cota também já não entendeu mais nada
Mom also no longer understands anything
Ouço vozes de haters, mais quem são?
I hear voices of haters, but who are they?
Tô me a cagar por aquilo que pensam
I don't care about what they think
Língua afiada meus niggas detestam
Sharp tongue, my niggas hate
Mas se hoje eu tou com eles mano isso é uma bênção
But if today I'm with them, man, that's a blessing
Aleluia
Hallelujah
Então fica calmo quando eu digo
So stay calm when I say
Que eu também sou herdeiros dessas asas que weed me dá
That I'm also an heir to these wings that weed gives me
Então eu vou para Lua
So I'm going to the Moon
Que eu não durmo, sempre a trabalhar
That I don't sleep, always working
Que a minha mente já faz horas extras
My mind is already working overtime
O sucesso abre várias portas brothers
Success opens several doors, brothers
O talento é como a chave mestra
Talent is like the master key
Diz na cara que curtes do som
Say to my face that you like the sound
Mas na back só diz que detesta
But behind my back, you say you hate it
Vosso mal é que vocês não prestam
Your problem is that you're no good
Vosso mal é que vocês não prestam
Your problem is that you're no good
Ho God!
Oh God!