Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás Lyrics Translation in English
Eduardo DusekPortuguese Lyrics
English Translation
Um dia, numa rua de uma cidade mágica
One day, on a magical city street
Encontrei um velho sábio
I encountered an old sage
O nome dele era Raul
His name was Raul
E me cantou assim
And he sang to me like this
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu vi Cristo ser crucificado
I saw Christ being crucified
Vi o amor nascer e ser assassinado
I saw love being born and murdered
Eu vi as bruxas pegando fogo
I saw witches burning
Pra pagarem seus pecados, eu vi
To pay for their sins, I saw
Eu vi Moisés cruzar o Mar Vermelho
I saw Moses cross the Red Sea
Vi Maomé cair na terra de joelhos
I saw Mohammed fall to his knees
Eu vi Pedro negar Cristo por três vezes
I saw Peter deny Christ three times
Diante do espelho
In front of the mirror
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu vi as velas se acenderem para o Papa
I saw the candles light up for the Pope
Vi Babilônia ser riscada do mapa
I saw Babylon erased from the map
Vi Conde Drácula sugando o sangue novo
I saw Count Dracula sucking young blood
E se escondendo atrás da capa, eu vi
And hiding behind the cape, I saw
Eu vi a arca de Noé cruzar os mares
I saw Noah's ark cross the seas
Vi Salomão cantar seus salmos pelos ares
I saw Solomon sing his psalms in the air
Eu vi Zumbi fugir com os negros pra floresta
I saw Zumbi escape with the blacks to the forest
Pro Quilombo dos Palmares
To the Quilombo of Palmares
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu vi o sangue que corria da montanha
I saw the blood running down the mountain
Quando o Hitler chamou toda Alemanha
When Hitler called all of Germany
E o soldado que sonhava com a amada
And the soldier who dreamed of his beloved
Numa cama de campanha
In a field bed
Eu li!
I read!
Ei li os símbolos sagrados de Umbanda
I read the sacred symbols of Umbanda
Eu fui criança pra poder dançar ciranda
I was a child to be able to dance the circle dance
E quando todos praguejavam contra o frio
And when everyone cursed the cold
Eu fiz a cama na varanda
I made the bed on the veranda
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu tive junto com os macacos na caverna
I was with the monkeys in the cave
Eu bebi vinho com as mulheres na taberna
I drank wine with the women in the tavern
E quando a pedra despencou da ribanceira
And when the stone fell from the cliff
Eu também quebrei a perna
I also broke my leg
Eu também
I also
Eu fui testemunha do amor de Rapunzel
I witnessed Rapunzel's love
Eu vi a estrela de Davi brilhar no céu
I saw David's star shining in the sky
E para aquele que provar que eu tô mentindo
And for anyone who proves that I'm lying
Eu tiro meu chapéu
I'll take off my hat
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about
Eu nasci há dez mil anos atrás
I was born ten thousand years ago
E não tem nada nesse mundo
And there's nothing in this world
Que eu não saiba demais
That I don't know too much about