Descomunal Lyrics Translation in English

Rael
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sem papo de mocinho nem de bandido mal

Without the talk of a good guy or a bad bandit

Prefiro um caminho que seja fora do normal

I prefer a path that's out of the ordinary

Que a mente que se abre pra uma ideia

That the mind that opens up to an idea

Nunca mais voltará ao seu tamanho original

Will never return to its original size

O céu é o meu vizinho, não to sozinho

The sky is my neighbor, I'm not alone

A terra é o meu quintal, navego nesse espaço grandão

The earth is my backyard, I navigate in this vast space

E a cada passo que eu dou é no sentido do descomunal

And every step I take is towards the immense

Se quiser te levo comigo!

If you want, I'll take you with me!

Onde mora o verso da minha canção

Where lives the verse of my song

Se quiser te levo comigo!

If you want, I'll take you with me!

Onde mora o verso da minha canção

Where lives the verse of my song

Então vem comigo que eu te mostro a maneira

So come with me and I'll show you the way

Que meu verso atravessa as fronteiras

That my verse crosses borders

Lá onde é tudo nosso ‘molecote’

Where everything is ours, 'little dude'

Não tem pista e camarote nem precisa pulseira

There's no track or VIP area, no need for a bracelet

É forte o axé da benzedeira, massagem de cachoeira

The healer's axé is strong, waterfall massage

É a verdadeira ostentação

It's the true display of wealth

E lá nem sobra tempo pra poder falar besteira

And there's no time left to speak nonsense

Não de crise financeira e nem de inflação

No financial crisis or inflation

Os MC de lá não são modinha

The MCs there aren't a trend

E a cada verso/linha é a serviço da libertação

And every verse/line is in service of liberation

Dizendo que o futuro só pertence a quem

Saying that the future belongs only to those

Se liberta da ideia do trabalho como obrigação

Who break free from the idea of work as an obligation

Sem munição, separação nem algo assim

No ammunition, separation, or something like that

Que nem Martin Luther King, eu tive um sonho

Like Martin Luther King, I had a dream

I have a dream

I have a dream

Sem papo de mocinho nem de bandido mal

Without the talk of a good guy or a bad bandit

Prefiro um caminho que seja fora do normal

I prefer a path that's out of the ordinary

Que a mente que se abre pra uma ideia

That the mind that opens up to an idea

Nunca mais voltará ao seu tamanho original

Will never return to its original size

O céu é o meu vizinho, não to sozinho

The sky is my neighbor, I'm not alone

A terra é o meu quintal, navego nesse espaço grandão

The earth is my backyard, I navigate in this vast space

E a cada passo que eu dou é no sentido do descomunal

And every step I take is towards the immense

Se quiser te levo comigo!

If you want, I'll take you with me!

Onde mora o verso da minha canção

Where lives the verse of my song

Se quiser te levo comigo!

If you want, I'll take you with me!

Onde mora o verso da minha canção

Where lives the verse of my song

Minha canção!

My song!

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique April 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment