Descomunal Lyrics Translation in English
RaelPortuguese Lyrics
English Translation
Sem papo de mocinho nem de bandido mal
Without the talk of a good guy or a bad bandit
Prefiro um caminho que seja fora do normal
I prefer a path that's out of the ordinary
Que a mente que se abre pra uma ideia
That the mind that opens up to an idea
Nunca mais voltará ao seu tamanho original
Will never return to its original size
O céu é o meu vizinho, não to sozinho
The sky is my neighbor, I'm not alone
A terra é o meu quintal, navego nesse espaço grandão
The earth is my backyard, I navigate in this vast space
E a cada passo que eu dou é no sentido do descomunal
And every step I take is towards the immense
Se quiser te levo comigo!
If you want, I'll take you with me!
Onde mora o verso da minha canção
Where lives the verse of my song
Se quiser te levo comigo!
If you want, I'll take you with me!
Onde mora o verso da minha canção
Where lives the verse of my song
Então vem comigo que eu te mostro a maneira
So come with me and I'll show you the way
Que meu verso atravessa as fronteiras
That my verse crosses borders
Lá onde é tudo nosso ‘molecote’
Where everything is ours, 'little dude'
Não tem pista e camarote nem precisa pulseira
There's no track or VIP area, no need for a bracelet
É forte o axé da benzedeira, massagem de cachoeira
The healer's axé is strong, waterfall massage
É a verdadeira ostentação
It's the true display of wealth
E lá nem sobra tempo pra poder falar besteira
And there's no time left to speak nonsense
Não de crise financeira e nem de inflação
No financial crisis or inflation
Os MC de lá não são modinha
The MCs there aren't a trend
E a cada verso/linha é a serviço da libertação
And every verse/line is in service of liberation
Dizendo que o futuro só pertence a quem
Saying that the future belongs only to those
Se liberta da ideia do trabalho como obrigação
Who break free from the idea of work as an obligation
Sem munição, separação nem algo assim
No ammunition, separation, or something like that
Que nem Martin Luther King, eu tive um sonho
Like Martin Luther King, I had a dream
I have a dream
I have a dream
Sem papo de mocinho nem de bandido mal
Without the talk of a good guy or a bad bandit
Prefiro um caminho que seja fora do normal
I prefer a path that's out of the ordinary
Que a mente que se abre pra uma ideia
That the mind that opens up to an idea
Nunca mais voltará ao seu tamanho original
Will never return to its original size
O céu é o meu vizinho, não to sozinho
The sky is my neighbor, I'm not alone
A terra é o meu quintal, navego nesse espaço grandão
The earth is my backyard, I navigate in this vast space
E a cada passo que eu dou é no sentido do descomunal
And every step I take is towards the immense
Se quiser te levo comigo!
If you want, I'll take you with me!
Onde mora o verso da minha canção
Where lives the verse of my song
Se quiser te levo comigo!
If you want, I'll take you with me!
Onde mora o verso da minha canção
Where lives the verse of my song
Minha canção!
My song!