Orgulho Dentro de Mim Lyrics Translation in English
EduardoPortuguese Lyrics
English Translation
Respeite o cara do trap Row
Respect the trap guy Row
Que te fascina dando um show
Who fascinates you with a show
Respeite o prodígio que chegou
Respect the prodigy that arrived
Contemple o que o orgulho me tornou
Contemplate what pride made me
Pecado de alta sapiência
Sin of high wisdom
Poder sem limites
Power without limits
Sendo um prodígio da minha geração
Being a prodigy of my generation
Todos venerem a mim
Let everyone admire me
Estou ficando sem tempo
I'm running out of time
Por culpa do meu passado
Because of my past
Mistério que te fascina
Mystery that fascinates you
Por ser incomparável
For being incomparable
Ajude-me a ter mais gula
Help me have more gluttony
Por conhecimento
For knowledge
Venha trazer discernimento
Come bring discernment
Nesse arco eu tô so brincando
In this arc, I'm just playing
Bem prepotente o QI é alto
Quite arrogant, the IQ is high
Meus atributos todos veneram
All my attributes admire
Até mesmo o orgulho se mostrou
Even pride showed itself
Tão alto
So high
É normal ser um prodígio assim
It's normal to be a prodigy like this
Mas o normal é também inveja
But normal is also envy
O prodígio que ludibriou
The prodigy that deceived
A todos vocês portando poder
All of you carrying power
Que pode salvar
That can save
Venha me desafiar
Come challenge me
To te esperando
I'm waiting for you
Sem jamais perder a
Without ever losing
Classe sigo avançando
Class, I keep advancing
Os que me invejam piram
Those who envy me go crazy
Ao me ver ganhando
Seeing me winning
Exterminate a todos
Exterminate everyone
Eu não tô blefando
I'm not bluffing
Poder implacável e acima de tudo
Unrelenting power above all
Fodendo a todos eu sou perito
Fucking everyone, I'm an expert
Com o poder nas mãos
With power in hand
O mundo todo será cobaia em meu
The whole world will be a guinea pig in my
Empirismo
Empiricism
Vai perder pra mim na luta
You will lose to me in the fight
No fundo não será tão capaz
Deep down, you won't be so capable
Pra esse mundo não ah cura
For this world, there is no cure
Prometo que vou trazer a paz
I promise to bring peace
É um fracasso não venha
It's a failure, don't come
Mexer comigo nessa disputa
Mess with me in this dispute
Você não pode vencer ay
You can't win, ay
Mas se seu desejo é vir mexer
But if your desire is to come and mess
Comigo segue o aviso não tem como
With me, follow the warning, there's no way
Me vencer
You can beat me
Não ah nenhum no combate
There's no one in combat
Todos se rebaixem a mim
All bow down to me
Venerem um Deus de verdade
Admire a real God
Horando o nome que foi dado a mim
Honoring the name given to me
Extrema maestria em combate que
Extreme mastery in combat that
Faz o orgulho ser mal
Makes pride evil
Tô vendo que vocês não querem brincar
I see that you don't want to play
Por saber que um dia já fui um ser mal
Because I know that one day I was evil
Por ser um prodígio eu vou prevalecendo
Being a prodigy, I keep prevailing
Tô sempre em forma e vocês estão se
I'm always in shape and you're
Corroendo vocês me olhando e ficam se
Eroding, looking at me and getting
Contorcendo
Twisting
Eu sou ousado mas só tou me aquecendo
I'm bold but I'm just warming up
A minha mente tem sede de sempre ganhar
My mind is always thirsty to win
Não vejo a hora de poder brincar
I can't wait to play
Respeito o prodígio
Respect the prodigy
Que por ser ordinário
Because being ordinary
Você Não pode se equipara
You can't compare