Ponto Fraco Lyrics Translation in English

Eh Expresso
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O meu ponto fraco tem nome e endereco não da pra explicar o que sinto aqui dentro

My weakness has a name and address, I can't explain what I feel inside

Eu tento fugir e mentir para mim mesmo, tento escapar

I try to escape and lie to myself, try to run away

Digo que não da em 5 mim estou na sua frente, se você me chama eu digo que não mas acabo na cama

I say it's not possible, in 5 minutes, I'm in front of you, if you call me, I say no, but end up in bed

Mais forte que eu e não tem remédio que cure esse vicio. Penso que acabou a gente termina e retorna o inicio

Stronger than me, and there's no remedy to cure this addiction. I think it's over, we end, and it returns to the beginning

O meu ponto fraco e achar que é fácil ficar sem você

My weakness is thinking it's easy to be without you


O meu ponto fraco é você é você

My weakness is you, it's you

O meu ponto fraco é ficar sem você

My weakness is being without you

O meu ponto fraco é você é você

My weakness is you, it's you

O meu ponto fraco é ficar sem você

My weakness is being without you


O meu ponto fraco tem nome e endereco não da pra explicar o que sinto aqui dentro

My weakness has a name and address, I can't explain what I feel inside

Eu tento fugir e mentir para mim mesmo, tento escapar

I try to escape and lie to myself, try to run away

Digo que não da em 5 mim estou na sua frente, se você me chama eu digo que não mas acabo na cama

I say it's not possible, in 5 minutes, I'm in front of you, if you call me, I say no, but end up in bed

Mais forte que eu e não tem remédio que cure esse vicio. Penso que acabou a gente termina e retorna o inicio

Stronger than me, and there's no remedy to cure this addiction. I think it's over, we end, and it returns to the beginning

O meu ponto fraco e achar que é fácil ficar sem você

My weakness is thinking it's easy to be without you

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau October 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment