Boa Noite São Paulo Lyrics Translation in English
Eliana De LimaPortuguese Lyrics
English Translation
Boemia é da noite, não do dia
Night belongs to bohemia, not the day
Anuncia que a rua é da lua cor de prata
Announcing that the street belongs to the silver moon
E da Paulicéia enserenada
And to enlightened São Paulo
Boemia é da noite, não do dia
Night belongs to bohemia, not the day
Anuncia que a rua é da lua cor de prata
Announcing that the street belongs to the silver moon
E da Paulicéia enserenada
And to enlightened São Paulo
Que corre-corre é esse?
What's this hustle and bustle?
Hoje viro do avesso da noite que chegou
Today I turn inside out the night that has arrived
Eu quero cair no embalo
I want to get into the swing
Boa noite, meu São Paulo
Good night, my São Paulo
São Paulo meu grande amor
São Paulo, my great love
Não vou de brega nem chique
I won't go for tacky or chic
Passo lá no Ponto Chic
I'll drop by Ponto Chic
Um chopinho vou tomar
I'll have a little beer
Deixa de disse me disse
Stop the gossip
Bota logo esse uísque no Só pra contrariar
Just pour that whiskey at Só pra contrariar
Prato de pato no tucupi
Duck dish in tucupi
Uma contradança lá no clube Patropi
A contradance at the Patropi club
Se quero carne grelhada
If I want grilled meat
Vou até o Boemia Brasa pra tomar um Paraty
I'll go to Boemia Brasa to have a Paraty
Avenida Paulista, cartão de visita
Avenida Paulista, business card
Pra quem chegar
For whoever arrives
Seja ele estrangeiro ou turista brasileiro
Be it a foreigner or Brazilian tourist
Porta aberta, pode entrar
Open door, you can come in
Biru's bar ou night club
Biru's bar or night club
O poeta não se ilude, na São João vai esperar
The poet doesn't deceive himself, on São João, he will wait
O dia que volta, seu garçom, não feche a porta
The day he returns, don't close the door, waiter
Logo mais vou regressar
Soon, I will return
Ô, apagam-se as luzes de neon
Oh, neon lights go out
Pra dilacerar meu coração
To tear apart my heart
Lá se vai a noite de ilusão
There goes the night of illusion
Ô, apagam-se as luzes de neon
Oh, neon lights go out
Pra dilacerar meu coração
To tear apart my heart
Lá se vai a noite de ilusão
There goes the night of illusion