O Que Foi Feito Devera Lyrics Translation in English
Elis ReginaPortuguese Lyrics
English Translation
O que foi feito amigo
What was done, my friend
De tudo que a gente sonhou?
Of everything we dreamed of?
O que foi feito da vida?
What became of life?
O que foi do amor?
What happened to love?
Quisera encontrar
I would like to find
Aquele verso menino que escrevi
That childish verse I wrote
Há tantos anos atrás
So many years ago
Falo assim sem saudade
I speak without nostalgia
Falo assim por saber
I speak like this because I know
Se muito vale o já feito
If the already done is precious
Mais vale o que será
What will be is even more valuable
E o que foi feito é preciso conhecer
And what was done must be understood
Para melhor prosseguir
To move forward in a better way
Falo assim sem tristeza
I speak without sadness
Falo por acreditar
I speak because I believe
Que é cobrando o que fomos
That by demanding what we were
Que nós iremos crescer
We will grow
Outros outubros virão
Other Octobers will come
Outras manhãs plenas de sol e de luz
Other mornings full of sun and light
Alertem todos os alarmas
Alert all alarms
Que o homem que eu era voltou
That the man I used to be has returned
A tribo toda reunida, ração dividida ao sol
The whole tribe gathered, ration divided in the sun
De nossa Vera Cruz
Of our Vera Cruz
Quando o descanso era luta pelo pão
When rest was a struggle for bread
E aventura sem par
And adventure without equal
Quando o cansaço era rio e rio qualquer dava pé
When fatigue was a river and any river was shallow
E a cabeça rolava num gira-girar de amor
And the head spun in a whirlwind of love
E até mesmo a fé não era cega nem nada
And even faith wasn't blind or anything
Era só nuvem no céu e raiz
It was just clouds in the sky and roots
Hoje essa vida só cabe na palma da minha paixão
Today this life fits only in the palm of my passion
Devera nunca se acabe, abelha fazendo o seu mel
It should never end, like a bee making its honey
No canto que criei, nem vá dormir como pedra e esquecer
In the corner I created, don't go to sleep like a stone and forget
O que foi feito de nós
What was done with us