Meu Lazer Lyrics Translation in English

Errecy
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O meu lazer é sair com meus parceiros

My leisure is hanging out with my buddies

Gastar o meu dinheiro e ver elas chegar

Spending my money and seeing them arrive

De mansinho bem perto da nave ela escuta os graves

Quietly, close to the car, she listens to the bass

Para se arrepiar

To get chills


Eu sou de Floripa e as mina ficam louca

I'm from Floripa, and the girls go crazy

Quando ficam sabendo querem me beijar na boca

When they find out, they want to kiss me on the mouth

Sair pra passear, dar role perto do mar

Go out for a walk, take a stroll near the sea

Dizer que esse é o lugar mas que querem namorar?

Say that this is the place, but do they want to date?


Mas eu tô tranquilo isso não é vida pra mim

But I'm calm; this is not life for me

Eu não tenho culpa foi Deus quem me fez assim

I'm not to blame; God made me this way

Agradeço a ele por ter me dado esse dom

I thank Him for giving me this gift

Sempre considerado por muitos um cara bom

Always considered by many a good guy


E pelas garotas eu sou sempre cobiçado

And for the girls, I am always desired

Até mesmo sempre as que estão com namorado?

Even those who are already with a boyfriend?

Mais fazer o que se eu tô pronto pro rolê?

But what to do if I'm ready for the fun?

Peço perdão a eles mas esse é o meu lazer

I apologize to them, but this is my leisure


Minha rota pode ser vivida de um jeito melhor

My route can be lived in a better way

Fecha a porta que eu te mostro a magia de nós dois a sós

Close the door; I'll show you the magic of just the two of us

Um momento, uma noite pra te ver feliz

A moment, a night to see you happy

Chega perto que eu te quero pra a vida inteira pra mim

Come close; I want you for a lifetime for me


De rolê na madrugada curtindo com os parceiro

Out at night enjoying with my buddies

Na balada na noitada tem também interesseiro

In the club, in the nightlife, there are also opportunists

Que querem se aproximar quando cê tá com dinheiro

Who want to get close when you have money

Mas desses eu tô legal lobo em pele de cordeiro

But I'm good with them, a wolf in sheep's clothing


Eu vou seguindo a minha vida na tranquilidade

I'm going on with my life in tranquility

Curtindo momento preservando amizade

Enjoying moments, preserving friendship

Um fervo na semana eu gosto, é bacana

A party a week, I like it; it's cool

Escrevendo minha história, sem buscar a fama

Writing my story without seeking fame


Fama, que com minha marra conquistei

Fame, that with my swagger, I achieved

Dizem que é foda? Eu acho não sei

They say it's tough? I don't know

Por que muitas vezes é melhor anonimato

Because many times anonymity is better

Fazer nossa história e quase nunca ser visado

Make our story and almost never be noticed


Mas tá tudo bem se pelas gatas eu sou cobiçado

But it's okay if I'm desired by the babes

Até mesmo sempre as que estão com namorado?

Even those who are already with a boyfriend?

E fazer o que se eu tô pronto pro rolê?

And what to do if I'm ready for the fun?

Peço perdão pros caras mas esse é o meu lazer

I apologize to the guys, but this is my leisure

Added by Carla Silva
Faro, Portugal August 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment