Meu Lazer Lyrics Translation in English
ErrecyPortuguese Lyrics
English Translation
O meu lazer é sair com meus parceiros
My leisure is hanging out with my buddies
Gastar o meu dinheiro e ver elas chegar
Spending my money and seeing them arrive
De mansinho bem perto da nave ela escuta os graves
Quietly, close to the car, she listens to the bass
Para se arrepiar
To get chills
Eu sou de Floripa e as mina ficam louca
I'm from Floripa, and the girls go crazy
Quando ficam sabendo querem me beijar na boca
When they find out, they want to kiss me on the mouth
Sair pra passear, dar role perto do mar
Go out for a walk, take a stroll near the sea
Dizer que esse é o lugar mas que querem namorar?
Say that this is the place, but do they want to date?
Mas eu tô tranquilo isso não é vida pra mim
But I'm calm; this is not life for me
Eu não tenho culpa foi Deus quem me fez assim
I'm not to blame; God made me this way
Agradeço a ele por ter me dado esse dom
I thank Him for giving me this gift
Sempre considerado por muitos um cara bom
Always considered by many a good guy
E pelas garotas eu sou sempre cobiçado
And for the girls, I am always desired
Até mesmo sempre as que estão com namorado?
Even those who are already with a boyfriend?
Mais fazer o que se eu tô pronto pro rolê?
But what to do if I'm ready for the fun?
Peço perdão a eles mas esse é o meu lazer
I apologize to them, but this is my leisure
Minha rota pode ser vivida de um jeito melhor
My route can be lived in a better way
Fecha a porta que eu te mostro a magia de nós dois a sós
Close the door; I'll show you the magic of just the two of us
Um momento, uma noite pra te ver feliz
A moment, a night to see you happy
Chega perto que eu te quero pra a vida inteira pra mim
Come close; I want you for a lifetime for me
De rolê na madrugada curtindo com os parceiro
Out at night enjoying with my buddies
Na balada na noitada tem também interesseiro
In the club, in the nightlife, there are also opportunists
Que querem se aproximar quando cê tá com dinheiro
Who want to get close when you have money
Mas desses eu tô legal lobo em pele de cordeiro
But I'm good with them, a wolf in sheep's clothing
Eu vou seguindo a minha vida na tranquilidade
I'm going on with my life in tranquility
Curtindo momento preservando amizade
Enjoying moments, preserving friendship
Um fervo na semana eu gosto, é bacana
A party a week, I like it; it's cool
Escrevendo minha história, sem buscar a fama
Writing my story without seeking fame
Fama, que com minha marra conquistei
Fame, that with my swagger, I achieved
Dizem que é foda? Eu acho não sei
They say it's tough? I don't know
Por que muitas vezes é melhor anonimato
Because many times anonymity is better
Fazer nossa história e quase nunca ser visado
Make our story and almost never be noticed
Mas tá tudo bem se pelas gatas eu sou cobiçado
But it's okay if I'm desired by the babes
Até mesmo sempre as que estão com namorado?
Even those who are already with a boyfriend?
E fazer o que se eu tô pronto pro rolê?
And what to do if I'm ready for the fun?
Peço perdão pros caras mas esse é o meu lazer
I apologize to the guys, but this is my leisure