Meu Fim (part. Caio Macbeserra) Lyrics Translation in English

Eutenia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Encaro os olhos dos meus pesadelos

I face the eyes of my nightmares

Enquanto eles vêm pra me assombrar por mais um dia

While they come to haunt me for another day

Enxergo a luz brilhando como o Sol

I see the light shining like the sun

E sinto que o teto vai cair em cima de mim

And I feel like the ceiling is going to fall on me


(Hey! Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey! Hey!)

Faça algo ou deixe levar

Do something or let it go

(Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey!)

Deixe levar sua vida embora

Let your life slip away


Talvez será

Maybe it will be

Uma crise que vai me afogar

A crisis that will drown me

Talvez será

Maybe it will be

A vontade de terminar a dor

The will to end the pain

Que vai ser o meu fim

That will be my end


(Hey! Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey!)


Se você pudesse sentir por um segundo o que sinto

If you could feel for a second what I feel

Você iria ver que não é falta de Deus

You would see that it's not a lack of God

E não me encha o saco

And don't bother me


Se você pudesse sentir por um segundo o que sinto

If you could feel for a second what I feel

Você iria ver que não é falta de Deus

You would see that it's not a lack of God

E não me encha o saco

And don't bother me


Talvez será

Maybe it will be

Uma crise que vai me afogar (que vai afogar)

A crisis that will drown me (that will drown)

Talvez será

Maybe it will be

A vontade de terminar a dor

The will to end the pain

Que vai ser o meu fim

That will be my end


(Não consigo discernir)

(I can't discern)


Não consigo discernir

I can't discern

Com o quê devo me preocupar

What I should worry about

E a minha sentença, vou caçar

And my sentence, I will chase

Até a morte chegar

Until death arrives


(Hey! Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey! Hey!)

Faça algo ou deixe levar

Do something or let it go

(Hey! Hey! Hey!)

(Hey! Hey! Hey!)

Deixe levar sua vida embora

Let your life slip away


Talvez será

Maybe it will be

Uma crise que vai me afogar (que vai afogar)

A crisis that will drown me (that will drown)

Talvez será

Maybe it will be

A vontade de terminar a dor

The will to end the pain

Que vai ser o meu fim

That will be my end


Que vai ser o meu fim

That will be my end

Que vai ser o meu fim

That will be my end

Que vai ser o meu fim

That will be my end

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau July 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment