De Joelhos Lyrics Translation in English
Fabiana AnastácioPortuguese Lyrics
English Translation
Estão querendo armar laços e ciladas
They are trying to set up traps and snares
Fazer decreto pra eu parar na caminhada
Issuing decrees to stop my journey
Pra me provar como provaram Daniel
To prove me as they proved Daniel
Pois seu desejo é me ver longe do céu
For their desire is to see me far from heaven
Estão querendo cessar nossa oração
They are trying to cease our prayer
Incomodados com a nossa comunhão
Bothered by our communion
E no congresso foram fazer o edito
And in the congress, they went to make the edict
Para oprimir e calar o povo escolhido
To oppress and silence the chosen people
Mas a igreja não recua, vai seguindo em oração
But the church does not retreat, it continues in prayer
Quanto mais é oprimida, afligida, perseguida
The more it is oppressed, afflicted, persecuted
Persevera em oração
It perseveres in prayer
E Deus, ouve do céu e traz resposta pra o Seu povo
And God hears from heaven and brings an answer to His people
Livra o crente da cova e ás vezes faz um charme
Delivers the believer from the pit and sometimes does a charm
Passeando entre o fogo
Walking among the fire
Podem fazer decreto para o rei assinar
They can issue decrees for the king to sign
Ameaçar com covas, não vão me intimidar
Threaten with pits, they won't intimidate me
Não troco minha fé, não cesso de orar
I won't trade my faith, I won't cease to pray
Daqui não vou sair, não deixo meu lugar
I won't leave from here, I won't abandon my place
Podem preparar a cova, leões, as jaulas
They can prepare the pit, lions, the cages
Podem até armar forcas
They can even set up gallows
Ou mesmo fornalhas sete vezes aquecidas
Or even furnaces seven times heated
Isso não me intimida
That does not intimidate me
Pois o Deus a quem eu sirvo
For the God whom I serve
É de quem todas me livra
Is the one who delivers me from all
Pois Ele quem me guarda, me protege, me ampara
For He who guards me, protects me, supports me
Quem vigia noite dia
Who watches day and night
Dia e noite fiel guarda
Day and night faithfully guards
Ele é minha salvação
He is my salvation
Nele eu tenho proteção
In Him, I have protection
Pois eu vivo em oração
For I live in prayer
Eu não cesso de orar
I don't cease to pray
Eu não paro de orar
I don't stop praying
Faço como Daniel, podem me ameaçar
I do like Daniel, they can threaten me
Pois querem me ver com medo
Because they want to see me afraid
Querem saber o segredo
They want to know the secret
Porque sou vitorioso
Why I am victorious
Mesmo eu tendo defeitos
Even though I have flaws
Meu segredo é joelhos, joelhos, joelhos
My secret is knees, knees, knees
É que eu ando de joelhos, joelhos, joelhos
Is that I walk on my knees, knees, knees
Se quer resposta é de joelhos
If you want an answer, it's on your knees
A presença é de joelhos
The presence is on your knees
Livramento é de joelhos
Deliverance is on your knees
A saúde é de joelhos
Health is on your knees
Não existe outro segredo
There is no other secret
É joelhos, é joelhos, é joelhos, é joelhos
It's knees, it's knees, it's knees, it's knees
Tua cura é de joelhos
Your healing is on your knees
A família é de joelhos
The family is on your knees
Essa porta de emprego só se abre de joelhos
This job opportunity only opens on your knees
O teu filho desviado, teu esposo afastado
Your wayward child, your estranged spouse
Vai se voltar de joelhos
Will turn back on their knees
Vai vivendo em oração, prosseguindo em oração
Keep living in prayer, continuing in prayer
Vai seguindo com Jesus em constante oração
Keep following Jesus in constant prayer
Guarda contigo o segredo
Keep the secret with you
Prosseguindo de joelhos
Continuing on your knees
Tu serás um campeão
You will be a champion
Se quer resposta é de joelhos
If you want an answer, it's on your knees
A presença é de joelhos
The presence is on your knees
Livramento é de joelhos
Deliverance is on your knees
A saúde é de joelhos
Health is on your knees
Não existe outro segredo
There is no other secret
É joelhos, é joelhos, é joelhos, é joelhos
It's knees, it's knees, it's knees, it's knees
Tua cura é de joelhos
Your healing is on your knees
A família é de joelhos
The family is on your knees
Essa porta de emprego só se abre de joelhos
This job opportunity only opens on your knees
O teu filho desviado, teu esposo afastado
Your wayward child, your estranged spouse
Vai se voltar de joelhos
Will turn back on their knees
Vai vivendo em oração, prosseguindo em oração
Keep living in prayer, continuing in prayer
Vai seguindo com Jesus em constante oração
Keep following Jesus in constant prayer
Guarda contigo o segredo
Keep the secret with you
Prosseguindo de joelhos
Continuing on your knees
Tu serás um campeão
You will be a champion
Vai vivendo em oração, prosseguindo em oração
Keep living in prayer, continuing in prayer
Vai seguindo com Jesus em constante oração
Keep following Jesus in constant prayer
Guarda contigo o segredo
Keep the secret with you
Prosseguindo de joelhos
Continuing on your knees
Tu serás um campeão
You will be a champion
Guarda contigo o segredo
Keep the secret with you
Prosseguindo de joelhos
Continuing on your knees
Tu serás um campeão
You will be a champion
Campeão
Champion