Adeus Papai, Adeus Mamãe Lyrics Translation in English

Silveira e Barrinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Adeus papai, adeus mamãe

Goodbye, daddy, goodbye, mommy

Qual uma ave que sai do ninho que ela nasceu

Like a bird leaving the nest where it was born

Eu saio de vossos braços

I leave your arms

Para trilhar passo a passo

To tread step by step

A sina que Deus me deu

The fate that God gave me


É chegada a triste hora

The sad hour has come

De eu ir pelo mundo afora

For me to go into the wide world

Mas levarei na lembrança

But I will carry in my memory

Essa casa onde eu nasci

This house where I was born

E onde feliz eu vivi

And where happily I lived

Desde o tempo de criança

Since my childhood


Quanto mamãe padeceu

How much mom suffered

Para criar os filhos seus

To raise her children

Por isso vou embora

So I'm leaving

Preciso lutar com a vida

I need to fight with life

Para lhe dar mãe querida

To give you, dear mother

Mais conforto pra senhora

More comfort, my lady


É nesse triste momento

In this sad moment

Vou fazer o juramento

I will make the vow

Que só voltarei para trás

That I will only turn back

Se eu triunfar

If I triumph

Porém se eu fracassar

But if I fail

Aqui eu não volto mais

Here I won't return anymore


Um pedido eu vou deixar

I leave a request

A quem por mim perguntar

For those who ask about me

A todos os amigos meus

To all my friends

Diga que eu fui sem me despedir

Tell them I left without saying goodbye

Temendo não resistir

Fearing not to resist

A hora triste do adeus

The sad hour of farewell


Guarde bem meu violão

Take care of my guitar

Colega de solidão

Companion of solitude

Que sofreu junto comigo

That suffered with me

Nas noites enluaradas

In moonlit nights

Nas saudosas madrugadas

In the nostalgic dawn

Foi ele o melhor amigo

It was my best friend


Meu canário seresteiro

My serenading canary

Que eu mesmo fiz prisioneiro

That I myself made a prisoner

Para ouvir ele cantar

To hear it sing

Só depois que eu for embora

Only after I'm gone

Abra a portra da gaiola

Open the cage door

E deixa ele voar

And let it fly


Feche meu cão policial

Close my police dog

Para que o pobre animal

So that the poor animal

Não veje quando eu partir

Doesn't see when I leave

Solte ele no instante

Release him the moment

Que eu estiver bem distante

I am far away

Pra ele não me seguir

So he won't follow me


Não chore papai, não chore

Don't cry, daddy, don't cry

Não sou um filho que morre

I'm not a son who dies

Vou apenas conhecer o mundo

I'm just going to see the world

Ver lugar desconhecido

See unknown places

Mas de meu papai querido

But of my dear daddy

Não esquecerei um segundo

I won't forget a second


Não chore mamãe não chore

Don't cry, mommy, don't cry

Eu vendo o pranto que corre

Seeing the tears that flow

Sobre o seu rosto divino

On your divine face

Chego perder a coragem

I almost lose the courage

De seguir essa viagem

To continue this journey

Para cumprir meu destino

To fulfill my destiny


Eu sei que em terras estranhas

I know that in strange lands

Papai e mamãe me acompanha

Dad and mom accompany me

Pertinho do coração

Close to the heart

E sempre que a noite desce

And whenever night falls

Eles dirão numa prece

They will say in a prayer

Filhinho nossa bênção

Little son, our blessing


Nas ondas frias do vento

In the cold waves of the wind

Mandarei meu pensamento

I will send my thoughts

Levar um recado meu

To bring a message from me

E dizer mamãe querida

And say, dear mother

Não encontrei nessa vida

I didn't find in this life

Outro amor igual ao seu

Another love like yours


Desce a noite silenciosa

The silent night descends

Cai o sereno nas rosas

The dew falls on the roses

Surge a Lua lá na serra

The moon rises there on the mountain

Mamãe vou partir agora

Mom, I'm leaving now

E quando raiar aurora

And when dawn breaks

Eu estarei noutras terra

I will be in other lands


Adeus oh terra querida

Goodbye, oh beloved land

Onde eu tive nesta vida

Where I had in this life

Os primeiros sonhos meus

My first dreams

Adeus serras e campinas

Goodbye mountains and fields

Rios de águas cristalinas

Rivers of crystal clear waters

Adeus papai e mamãe, adeus

Goodbye, daddy and mommy, goodbye

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal February 24, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment