Homens Fardados

Faces do Subúrbio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De novo a justiça é feita, 5 homens armados com fuzil e escopeta

Justice is served again, 5 armed men with rifle and shotgun

Cercam o negro na calada da noite que o mataram assim que acabou o açoite

They surround the black man in the dead of night, killed him as soon as the whipping ended

Esse é o sistema usado mesmo sendo errado, não importa se você é inocente ou culpado!

This is the system used, even if it's wrong, it doesn't matter if you're innocent or guilty!

Militares ou civis não importa quem são, são homens de sangue frio sem perdão.

Military or civilian, it doesn't matter who they are, they are cold-blooded men without mercy.

Morros e favelas é sua diversão pois é lá que eles pregam a sua lei do cão

Hills and slums are their amusement because that's where they enforce their dog-eat-dog law

Acham que a morte é o seu ideal , ideal desses que os tornaram marginais

They think death is their ideal, an ideal that made them outlaws

E quem era do bem agora é do mal por culpa de um sistema cruel e infernal

And those who were good are now evil, due to a cruel and infernal system

Digo isso por que sei que não é mentira por que mesmo sem querer eu sou mais uma mira

I say this because I know it's not a lie, unintentionally I become one more target

De uma arma que esta em mão não confiável, por que se eu vacilar serei mais um miserável!

With a gun in an unreliable hand, because if I slip, I'll be one more wretch!

Que morreu sem saber nem como nem porque, pois assim a lei é feita e assim faz proceder!

Who died without knowing how or why, because that's how the law is made and proceeds!

Nada podemos fazer pra se tomar providencia o único jeito é fazer parte dessa violência

We can do nothing to take action, the only way is to be part of this violence

E sem saber qual será a conseqüência (não confio na policia raça do caralho)

And without knowing what the consequence will be (I don't trust the damn police race)

Policia unidade feita para proteger não confio nela e nem pretendo ser mais um que faz justiça com uma arma na mão, com uma farda no corpo e outro corpo no chão.

Police, a unit made to protect, I don't trust it, and I don't intend to be one who dispenses justice with a gun in hand, with a uniform on the body, and another body on the ground.

Faço minha segurança pra me proteger não é pra matar ninguém assim como faz você

I secure myself to protect, not to kill anyone like you do

Homens fardados encapuzados procurando mais um corpo para ser fuzilado

Fard-covered men looking for another body to be shot


Homens fardados eu não sei não, se julgam os tais os donos da razão!

Fard-covered men, I don't know, if they consider themselves the owners of reason!

Homens fardados eu não sei não insistem em fazer justiça com as suas próprias mãos

Fard-covered men, I don't know, insist on dispensing justice with their own hands

Homens fardados eu não sei não, se julgam os tais os donos da razão!

Fard-covered men, I don't know, if they consider themselves the owners of reason!

Homens fardados eu não sei não insistem em fazer justiça com as suas próprias mãos.

Fard-covered men, I don't know, insist on dispensing justice with their own hands.


se julgam os tais os donos da razão, pois acabar com vidas é o seu lema então

If they consider themselves the owners of reason, because ending lives is their motto then

seu principal alvo é um marginal sem dinheiro, mas o traficante rico ele protege o tempo inteiro. E a discriminação eles levam onde for, seu prato preferido é um cidadão de cor!

Their main target is a poor marginal, but they protect the rich drug dealer all the time. And discrimination they take wherever they go, their favorite dish is a citizen of color!

ser negro pra policia é ser um marginal, ignoram os negros seu valor cultural

Being black for the police is being a criminal, they ignore blacks and their cultural value

pois as leis eles não cumprem direito, seu trabalho é nojento e não tem jeito

Because they don't fulfill the laws properly, their work is disgusting and there's no way

onde eles chegam chamam sempre atenção, assustam em vez de proteger a população

Wherever they go, they always attract attention, they scare instead of protecting the population

se eles te pegam por ai dando vacilo, te matam pois esse é o seu castigo

If they catch you slipping around, they kill you because that's your punishment

agora amigo preste muita atenção lutem pelo seus direitos, direitos de cidadão

Now, friend, pay close attention, fight for your rights, citizen's rights

que funciona no papel mas na pratica não.

That work on paper but not in practice.

Mas mesmo assim nunca baixe a cabeça lute para que você nunca desapareça

But even so, never lower your head, fight so that you never disappear

Nas mãos desses covardes bandidos que tiram vidas de pobres de oprimidos

In the hands of these cowardly criminals who take lives of the poor and oppressed

Por isso eu não me calo eu sempre falo, pois o rap é minha arma meu calibre pesado.

That's why I don't stay silent, I always speak, because rap is my weapon, my heavy caliber

Te passo toda e qualquer informação pois eu uso e abuso da minha liberdade de expressão

I give you any and all information because I use and abuse my freedom of expression

E eu não canto para agradar safado se você não gostou que vá tomar no rabo

And I don't sing to please scoundrels, if you didn't like it, go to hell

Pois esse é o recado recado cantado pra vocês aí homens fardados.

Because that's the message, a sung message to you, fard-covered men.


Homens fardados eu não sei não, se julgam os tais os donos da razão!

Fard-covered men, I don't know, if they consider themselves the owners of reason!

Homens fardados eu não sei não insistem em fazer justiça com as suas próprias mãos

Fard-covered men, I don't know, insist on dispensing justice with their own hands

Homens fardados eu não sei não, se julgam os tais os donos da razão!

Fard-covered men, I don't know, if they consider themselves the owners of reason!

Homens fardados eu não sei não insistem em fazer justiça com as suas próprias mãos

Fard-covered men, I don't know, insist on dispensing justice with their own hands

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil September 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment