Pauapixuna Lyrics Translation in English
Fafá de BelémPortuguese Lyrics
English Translation
Uma cantiga de amor se mexeu
A love tune stirred
Uma tapuia no porto a cantar
A Tapuia woman at the port singing
Um pedacinho de lua nascendo
A little piece of moon rising
Uma cachaça de papo pro ar
A casual chat with a drink in hand
Um não sei quê de saudade doente
A certain something of sick longing
Uma saudade sem tempo ou lugar
A longing without time or place
Uma saudade querendo, querendo
A longing desiring, desiring
Querendo ir e querendo ficar
Wishing to go and wishing to stay
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture,
Uma égua no cio
A mare in heat
Um princípio de noite
An early evening
Um caminho vazio
An empty path
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
E, no silêncio, uma folha caída
And in the silence, a fallen leaf
Uma batida de remo a passar
The beat of a paddle passing by
Um candeeiro de manga comprida
A lantern with long sleeves
Um cheiro bom de peixada no ar
A good smell of fish stew in the air
Uma pimenta no prato espremida
A squeezed pepper on the plate
Outra lambada depois do jantar
Another dance after dinner
Uma viola de corda curtida
A well-worn string guitar
Nessa sofrida sofrência de amar
In this painful suffering of love
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture,
Uma égua no cio
A mare in heat
Um princípio de noite
An early evening
Um caminho vazio
An empty path
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
E o vento espalhado na capoeira
And the wind scattered in the capoeira
A lua na cuia do bamburral
The moon in the gourd of the bamboo grove
A vaca mugindo lá na porteira
The cow mooing by the gate
E o macho fungando cá no curral
And the male snorting in the corral
O tempo tem tempo de tempo ser
Time has time to be time
O tempo tem tempo de tempo dar
Time has time to give time
Ao tempo da noite que vai correr
To the time of the night that will run
O tempo do dia que vai chegar
The time of the day that will come
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture,
Uma égua no cio
A mare in heat
Um princípio de noite,
An early evening,
Um caminho vazio
An empty path
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture,
Uma égua no cio
A mare in heat
Um princípio de noite,
An early evening,
Um caminho vazio
An empty path
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Uma leira, uma esteira,
A furrow, a mat,
Uma beira de rio
A riverbank
Uma leira, uma esteira...
A furrow, a mat...