Levar a Sério Lyrics Translation in English

FBC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Cada vez que a lata bateu

Every time the can hit

Eu sem um centavo

I without a penny

Humilhado por outros no privilégio

Humiliated by others in privilege

Que a vida nunca me deu

That life never gave me

Família em primeiro, foi o conselho

Family first, that was the advice

De um bandido mais velho

From an older criminal

Daqueles que a mãe já morreu

Those whose mothers have already passed away


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Tinha uma lápide

There would be a tombstone

Sem meu nome de nascimento

Without my birth name

Indigente vai assim mesmo

Indigent, forgotten anyway

O esquecimento

Oblivion


Rapaz tu é da quebrada

Dude, you're from the hood

Inteligente, pega essa draga

Intelligent, grab that weed

Toma essa carga e fica de boa

Take that load and chill

Esse plantão já é seu

This shift is already yours


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Tinha uma pá no Consolação

There would be a shovel on Consolação

Podendo provar que a morte é uma certeza

Being able to prove that death is certain

E a vida tem seus mistérios

And life has its mysteries

A vida tem seus mistérios

Life has its mysteries

A vida tem seus mistérios

Life has its mysteries


Me pôs de frente os estéreos

The speakers put me in front

Fiz música ministérios

Made music ministries

Levando esperança até quando não tinha

Bringing hope even when I had

Um centavo no bolso pro Minister

Not a penny in my pocket for the Minister

Mas pagava de brabo pro mundo vê

But acted tough for the world to see


Mano, eu sou DV

Bro, I'm DV

E sempre vou ser

And I always will be

Mas se me dever

But if you owe me

Não vou perdoar

I won't forgive

Não tenta, não

Don't try, no

Não tenta, não

Don't try, no

Eu vou cobrar

I'll collect


É que quando se fala em grana

It's just that when it comes to money

Puta te mata, amigo te trai

A hooker kills you, a friend betrays you

Isso me levaria pra merda

That would take me to hell

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously


Se eu fosse levar a sério

If I were to take it seriously

Toda vez que onda bate

Every time the wave hits

Sem necessidade

Without necessity

Não fiz faculdade

I didn't go to college

Se não for essa porra

If it's not this crap

Deus quem sabe

God knows

Se vou tá com os irmão em cima da laje

If I'll be with the brothers on top of the roof

Não falta lealdade

Loyalty doesn't lack


Com quem me acolheu na humildade

With those who welcomed me humbly

É só olhar no olho

Just look in the eye

A gente entende a gente sabe

We understand, we know

Deus perdoe e deu o dom dessa mensagem

God forgave and gave the gift of this message

Já que eu nem taria aqui

Since I wouldn't even be here

Se não fosse levado a sério por Deus

If I hadn't been taken seriously by God

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil October 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment