Fé de Jó Lyrics Translation in English

Febem
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Joga o jogo jogador, no bléfe tem uma pá

Play the game, player, there's a lot at stake

Em silêncio a rua tá quando o assunto é uma pá

Silence rules the street when it's about a lot at stake

Ego e zona de conforto ainda vai matar uma pá

Ego and comfort zone will still kill a lot at stake

Eles tão cavando a própria cova e eu vendendo pá

They're digging their own graves and I'm selling a lot at stake

Atacar faz parte, quem não ama o esporte?

Attacking is part of it, who doesn't love the sport?

Sem sorte cresci e o que escrevi, fi, viví

Without luck, I grew up and what I wrote, buddy, I lived

Pra pagar aluguel sem pagar de lóki

To pay rent without acting foolish

Skills! Terror de 'MC fake news’

Skills! Terror of 'MC fake news'


Família meu império vou lhe contar uma historia

Family, my empire, let me tell you a story

De quem jogou na Europa e decidiu voltar pra várzea

Of someone who played in Europe and decided to return to the grassroots

Agora é seleção e segue causando stress

Now it's the national team and keeps causing stress

Ouvi dizer que pra suprir a perda contrataram dez

I heard they hired ten to make up for the loss

Vai Brasil!

Go Brazil!

Ó lá, caiu!

Look, it fell!

Agressor de mulher

Abuser of women

Quem? Não sei!

Who? I don't know!

Sacode o rap aí que vai cair mais cem

Shake up the rap, more hundred will fall


Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!


É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode!

Yeah yeah! No one can!


Crime é igual o rap e quem ta pelo hype cai

Crime is like rap, and those into hype fall

Se não for pra chutar bomba de volta então sai

If you're not here to kick bombs back, then leave

Da frente que ninguém aqui te impede de ficar

From the front, nobody here stops you from staying

Só não esquece do "pode colar mas sem arrastar"

Just don't forget "you can join but without dragging along"

Porque iguais

Because we're

Descendente de índio, preto e racionais

Descendants of indigenous, black, and rational beings

Somos!

We are!

Convidados especiais no tapete estamos

Special guests on the carpet we are

Com isso o bico quer falar do tenis que ganhei

With that, the snitch wants to talk about the shoes I got

Se é relevante também.. Fazer o que, okay!

If it's relevant too... What can I do, okay!

Já que é cuzão pega a visão, tem tanta caixa

Since you're a jerk, get the perspective, there are so many issues

Que brinco com a minha filha de muralha da china

That I play with my daughter as if she's the Great Wall of China

Enquanto tá pra nascer quem pare essa caneta

While the one who stops this pen is yet to be born

Quero ver o que vão dizer quando verdade for o tema

I want to see what they'll say when truth becomes the theme


Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!

Au au au é! Ninguém pode com a minha fé!

Woof woof woof! No one can handle my faith!


É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode com a minha fé!

Yeah yeah! No one can handle my faith!

É é! Ninguém pode!

Yeah yeah! No one can!


Tenho a impressão que tem alguém me observando

I have the feeling someone's watching me

Tenho a sensação que alguém ta me seguindo

I have the sensation someone's following me

Tenho a intuição que alguém tá no receio

I have the intuition someone's hesitating

Tipo um filme de suspense mas to no shopping a passeio

Like a suspense movie but I'm out shopping casually


Conservador diz que o mal é meu DNA

The conservative says evil is in my DNA

De índio com escravo é o meu DNA

From indigenous with slaves is my DNA

À margem da margem tá o meu DNA

At the edge of the edge is my DNA

O filho dele quer ser eu e a filha dele quer me

His son wants to be me and his daughter wants me

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola November 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment