Princesa de Alabasta Lyrics Translation in English

Felícia Rock
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Faz dois anos

Two years ago

Que larguei tudo e corria atrás

I left everything and chased

Da verdade

The truth

Sobre esta guerra, meu pai

About this war, my father


Colocou nosso pais

Placed our country

Acima de mim

Above me

Faz tanto tempo que vocês desejam a paz

For so long you've wished for peace

E a chuva que traz esperança que não cai!

And the rain that brings hope doesn't fall!


Mas o sofrimento

But the suffering

Está perto do fim!

Is near its end!


O Oasis ressecou, só há deserto

The Oasis dried up, only desert remains

E todo o verde que brotou

And all the green that sprouted

Foi encoberto!

Was covered!

O mar de areia que na cidade sobressai

The sea of sand that stands out in the city

Fome e rebelião vem de um projeto

Hunger and rebellion come from a plan

Pra dominar essa nação que hoje liberto

To dominate this nation that I now liberate

Dos planos de um shichibukai!

From the plans of a shichibukai!


Me ouça povo de Alabasta

Listen to me, people of Alabasta

Não há motivos pra guerrear

There's no reason to war

Vamos mostrar ao mundo

Let's show the world

Que outra vez, essa nação, vai prosperar!

That once again, this nation, will prosper!


Eu fui pra além mar

I went beyond the sea

Vi tudo que há

Saw everything

De tão belo nesse mundo!

So beautiful in this world!

E também tanta crueldade

And also so much cruelty

Mas a luz de um bando pirata

But the light of a pirate crew

Me fez enxergar como salvar Alabasta

Made me see how to save Alabasta

Usando o poder

Using the power

Que há na amizade!

That lies in friendship!


Com os Mugiwaras

With the Mugiwaras

Lutei pra impedir que tantas vidas

I fought to prevent so many lives

Chegassem ao fim

From reaching their end

Crocodile não vai mais usurpar

Crocodile will no longer usurp

Mais nada do nosso povo!

Anything from our people!

Eu vou gritar, para todo o reino ouvir

I will shout, for the whole kingdom to hear

Parem de lutar, é hora de se unir

Stop fighting, it's time to unite

E contemplar

And contemplate

A chuva que cai em nossa terra de novo!

The rain falling on our land again!


Me ouça povo de Alabasta

Listen to me, people of Alabasta

Não há motivos pra guerrear

There's no reason to war

Vamos mostrar ao mundo

Let's show the world

Que outra vez, essa nação, vai prosperar!

That once again, this nation, will prosper!


Muito obrigada, meus companheiros

Thank you very much, my companions

Pela aventura em alto mar!

For the adventure on the high seas!

Eu vou ficar, mas será

I will stay, but will I

Que posso ser pra sempre uma nákama?

Always be a nakama?

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil August 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment