Baile da Pesada Lyrics Translation in English

Fernanda Abreu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Agora sim

Now, yes

O dia chegou no fim

The day has come to an end

A vontade é geral

The desire is universal

E eu vou sair prá social...

And I'm going out to socialize...


Vou de bonde, vou de trem

I'll go by bus, I'll go by train

Carro esporte

Sports car

Tudo bem!

Everything's fine!

No circuito, na cidade

In the circuit, in the city

No subúrbio, no sacode

In the suburbs, in the shake

Espero a porta abrir

I wait for the door to open

Não vou grilar, só vou curtir

I won't get upset, just going to enjoy

Eu quero um amor legal

I want a cool love

Ver os amigos, coisa e tal

See friends, and so on

E vadiar!

And roam!

A condição aliviar

To ease the condition

Quero me perder

I want to get lost

Quero me jogar...

I want to throw myself...


Chame Ademir

Call Ademir

Big Boy, Messiê Limá

Big Boy, Messieur Limá

É o Baile da Pesada

It's the Heavy Party

Que chegou prá arrebentar...

That came to tear it up...


Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero nitroglicerina

I want nitroglycerin

Quero Maria Fumaça

I want Maria Smoke

Black Rio, Adrenalina

Black Rio, Adrenaline

Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero ouvir o batidão

I want to hear the beat

Quero ouvir a Furacão...

I want to hear Furacão...


No Cassino Bangú

At Cassino Bangú

No Vera, no Portelão

At Vera, at Portelão

No Chapáu Mangueira

At Chapéu Mangueira

No Mourisco, Pereirão

At Mourisco, Pereirão

Em Caxias, no Gramacho

In Caxias, in Gramacho

Paratodos na Pavuna

For everyone in Pavuna

No Mackenzie, São Gonçalo

At Mackenzie, São Gonçalo

Tô no Melo, Cascadura

I'm in Melo, Cascadura

Mas se liga sangue bom

But check it, good blood

Não sou de violência

I'm not into violence

Nem sou de perder a razão

Nor am I into losing control

É que o bicho tá pegando

It's just that things are getting tough

É que o couro tá comendo

It's just that the fur is flying

E ninguem traz solução...

And nobody brings a solution...


Vou de bonde, vou de trem

I'll go by bus, I'll go by train

Carro esporte

Sports car

Tudo bem!

Everything's fine!

No circuito, na cidade

In the circuit, in the city

No subúrbio, no sacode

In the suburbs, in the shake

Espero a porta abrir

I wait for the door to open

Não vou grilar, só vou curtir

I won't get upset, just going to enjoy

Eu quero um amor legal

I want a cool love

Ver os amigos, coisa e tal

See friends, and so on

E vadiar!

And roam!

A condição aliviar

To ease the condition

Quero me perder

I want to get lost

Quero me jogar...

I want to throw myself...


Chame Ademir

Call Ademir

Big Boy, Messiê Limá

Big Boy, Messieur Limá

É o Baile da Pesada

It's the Heavy Party

Que chegou prá arrebentar...

That came to tear it up...


Hey! Hey! D.J!

Hey! Hey! D.J.!

Hey! Hey! Hey! D.J!

Hey! Hey! Hey! D.J.!


Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero nitroglicerina

I want nitroglycerin

Quero Maria Fumaça

I want Maria Smoke

Black Rio, Adrenalina

Black Rio, Adrenaline

Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero ouvir o batidão

I want to hear the beat

Quero ouvir a Furacão...

I want to hear Furacão...


No Cassino Bangú

At Cassino Bangú

No Vera, no Portelão

At Vera, at Portelão

No Chapáu Mangueira

At Chapéu Mangueira

No Mourisco, Pereirão

At Mourisco, Pereirão

Em Caxias, no Gramacho

In Caxias, in Gramacho

Paratodos na Pavuna

For everyone in Pavuna

No Mackenzie, São Gonçalo

At Mackenzie, São Gonçalo

Tô no Melo, Cascadura

I'm in Melo, Cascadura

Mas se liga sangue bom

But check it, good blood

Não sou de violência

I'm not into violence

Nem sou de perder a razão

Nor am I into losing control

É que o bicho tá pegando

It's just that things are getting tough

É que o couro tá comendo

It's just that the fur is flying

E ninguem traz solução...

And nobody brings a solution...


Vou de bonde, vou de trem

I'll go by bus, I'll go by train

Carro esporte

Sports car

Tudo bem!

Everything's fine!

No circuito, na cidade

In the circuit, in the city

No subúrbio, no sacode

In the suburbs, in the shake

Espero a porta abrir

I wait for the door to open

Não vou grilar, só vou curtir

I won't get upset, just going to enjoy

Eu quero um amor legal

I want a cool love

Ver os amigos, coisa e tal

See friends, and so on

E vadiar!

And roam!

A condição aliviar

To ease the condition

Quero me perder

I want to get lost

Quero me jogar...

I want to throw myself...


Chame Ademir

Call Ademir

Big Boy, Messiê Limá

Big Boy, Messieur Limá

É o Baile da Pesada

It's the Heavy Party

Que chegou prá arrebentar...

That came to tear it up...


É o baile da pesada!

It's the heavy party!

Ba! Baile da pesada!

Ba! Heavy Party!


Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero nitroglicerina

I want nitroglycerin

Quero Maria Fumaça

I want Maria Smoke

Black Rio, Adrenalina

Black Rio, Adrenaline

Hey! Mister D.J.

Hey! Mister D.J.

Quero ouvir o batidão

I want to hear the beat

Quero ouvir a Furacão...(2x)

I want to hear Furacão...(2x)


Agora sim!

Now, yes!

O dia chegou no fim!...

The day has come to an end!...

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment