Motorista Lyrics Translation in English
Fernando e SorocabaPortuguese Lyrics
English Translation
Tá vendo aquele apartamento?
Do you see that apartment?
Ali mora minha ex-mulher
My ex-wife lives there
Ali já foi o nosso canto
There used to be our corner
E mesmo nos amando tanto
Even though we loved each other so much
Não sei por que foi acabar
I don't know why it had to end
Tá vendo aquele restaurante, moço?
Do you see that restaurant, sir?
A gente ia ali jantar
We used to go there for dinner
Foram tantos momentos juntos
So many moments together
Várias risadas e assuntos
Many laughs and conversations
Não sei por que foi acabar
I don't know why it had to end
Mas motorista, diz por que
But driver, tell me why
Desviou por essa avenida
You took this avenue
Não sei você percebeu
I don't know if you noticed
Mas acabou com a minha vida
But you've ruined my life
Aqui que mora o meu passado
Here lives my past
E eu não quero mais lembrar
And I don't want to remember anymore
Mas já que o assunto virou ela
But since the topic turned to her
Encosta ali naquele bar
Pull over at that bar
Que o garçom vai me ajudar
The bartender will help me there
Tá vendo o banco lá na praça?
Do you see the bench in the square?
A gente namorava ali
We used to date there
Mil planos a gente fazia
We made a thousand plans
E sempre, no final do dia
And always, at the end of the day
Ela sorria só pra mim
She smiled just for me
Tá vendo a loja na esquina?
Do you see the store on the corner?
Comprei nossa aliança lá
I bought our wedding rings there
Se eu vejo a floricultura
If I see the flower shop
Minha mente já vai pras alturas
My mind goes to the heights
E tudo começa a girar
And everything starts to spin
Mas motorista, diz por que
But driver, tell me why
Desviou por essa avenida
You took this avenue
Não sei você percebeu
I don't know if you noticed
Mas acabou com a minha vida
But you've ruined my life
Aqui que mora o meu passado
Here lives my past
E eu não quero mais lembrar
And I don't want to remember anymore
Mas já que o assunto virou ela
But since the topic turned to her
Encosta ali naquele bar
Pull over at that bar
Que o garçom vai me ajudar
The bartender will help me there
Eu sei que eu pareço um cara pirado
I know I seem like a crazy guy
Mas faz esse carro voltar pro passado
But make this car go back to the past
Não quero ir pra casa, dormir esse horário
I don't want to go home, sleep at this hour
Pois posso ver ela, de olhos fechados
Because I can see her, even with closed eyes
Mas motorista, diz por que
But driver, tell me why
Desviou por essa avenida
You took this avenue
Não sei você percebeu
I don't know if you noticed
Mas acabou com a minha vida
But you've ruined my life
Aqui que mora o meu passado
Here lives my past
E eu não quero mais lembrar
And I don't want to remember anymore
Mas já que o assunto virou ela
But since the topic turned to her
Encosta ali naquele bar
Pull over at that bar
Que o garçom vai me ajudar
The bartender will help me there
Tá vendo aquele apartamento?
Do you see that apartment?