Ritinha

Flauzino e Florêncio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Não tenho mais alegria,

I no longer have joy,

Eu não posso mais sorrir

I can no longer smile,

A minha melancolia

My melancholy,

Eu trago guardado aqui

I carry it stored here.

Foi-se o tempo que eu me ria

The time when I laughed,

Tempo que eu me adivertia.

Time when I warned myself.


Vou contar a minha vida

I will tell you about my life,

Vocês vão me dar razão

You will agree with me,

Foi uma brasileirinha

It was a little Brazilian girl,

Que entrou no meu coração

Who entered my heart.

A mais linda caboclinha

The most beautiful little cabocla,

Que ate hoje eu choro em vão.

That until today, I cry in vain.


Eu conheci a Ritinha

I met Ritinha,

Numa festa de São João

At a São João party,

Dos olhos dela me vinha

From her eyes came to me,

Tanto amor tanta paixão

So much love, so much passion.

Eu vi que ela também tinha

I saw that she also had,

Prumiado de uma feição.

A charm that captivated me.


Não levou nem mais um ano

It didn't take even a year,

Pra que nois dois se casar-se

For both of us to get married,

Pedi ate soluçando

I asked, even sobbing,

Que nunca nois separa-se

That we never be separated.

Ritinha pediu rezando

Ritinha prayed,

Que o céu nois abençoar.

May heaven bless us.


Mais no céu talvez faltasse

But in heaven, perhaps it lacked,

Um anjo assim lá me vinha

An angel like her, came to me,

E que Deus mando que chamasse

And God ordered him to call,

No céu minha caboclinha

In heaven, my little cabocla.

Antes também me levasse

Before taking me too,

Foi tão só minha Ritinha.

It was only my Ritinha.


E agora quando escurece

And now when it gets dark,

No bater da Ave Maria

In the beat of the Ave Maria,

Eu peço a Deus numa prece

I ask God in a prayer,

Que seja amanhã meu dia

That tomorrow be my day.

Tenha dó de quem padece

Have mercy on those who suffer,

Acabe com essa agonia.

End this agony.

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola July 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment