De Sombra e Sol Lyrics Translation in English
Flávio VenturiniPortuguese Lyrics
English Translation
Olha o céu
Look at the sky
Pede pra chover e a gente se molhar
Asks for rain and for us to get wet
E depois seja benvindo o sol
And then welcome the sun
Nunca mais
Never again
Venha mendigar uma ração de amor
Come to beg for a ration of love
Nem o amor vai tirar a paz
Nor will love take away peace
Abro os meus olhos devagar
I open my eyes slowly
Sinto seu perfume me invadir
I feel your perfume invading me
Olho pra você e vejo o céu
I look at you and see the sky
Quando nosso lábio se tocar
When our lips touch
Vai ouvir no rádio alguém cantar
You'll hear someone singing on the radio
É sobre nós dois essa canção
This song is about us two
Olha o céu
Look at the sky
Pede que o amor à vida dê razão
Asks that love gives reason to life
De viver a destilar o mel
To live distilling honey
Olha o céu
Look at the sky
Tudo que sonhar vai se tornar real
Everything you dream of will become real
Nos caminhos de sombra e sol
In the paths of shadow and sun
Abro os meus olhos devagar
I open my eyes slowly
Sinto seu perfume me invadir
I feel your perfume invading me
Olho pra você e vejo o céu
I look at you and see the sky
Quando se espalhar na plantação
When it spreads in the plantation
Olhos que são fonte são calor
Eyes that are a source are warmth
Verdes que são meus do meu amor
Greens that are mine from my love
( refrão )
( chorus )
Se viver for moer o grãos
If living is grinding grains
Celebrar o nascer do sol
Celebrating the sunrise
Celebrar quando o sol se põe
Celebrating when the sun sets
E a noite vem
And night comes
Quando nosso lábio se tocar
When our lips touch
Vai ouvir no rádio alguém cantar
You'll hear someone singing on the radio
É sobre nós dois essa canção
This song is about us two
Se viver for moer o grãos
If living is grinding grains
Celebrar o nascer do sol
Celebrating the sunrise
Festejar quando a chuva cai
Celebrating when the rain falls
E traz o sol
And brings the sun
Moer os grãos de sol
Grinding grains of sun
Tecer manhãs de sol
Weaving mornings of sun
Brindar cada manhã
Toasting each morning
O fim da solidão
The end of loneliness
Guardar os momentos vãos
Keeping the empty moments
Celebrar o nascer do sol
Celebrating the sunrise
Festejar quando a chuva cai
Celebrating when the rain falls
E traz o sol
And brings the sun
Se viver for moer o grãos
If living is grinding grains
Celebrar o nascer do sol
Celebrating the sunrise
Celebrar quando o sol se põe
Celebrating when the sun sets
E a noite vem
And night comes
Guardar os momentos vãos
Keeping the empty moments
Celebrar o nascer do sol
Celebrating the sunrise
Festejar quando a chuva cai
Celebrating when the rain falls
E traz o sol
And brings the sun