Jogador Lyrics Translation in English

Gabriel O Pensador
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bate logo o escanteio, certeiro

Hit the corner kick right on target

Joga na cabeça do artilheiro que é gol

Play it to the striker's head, it's a goal

Porque na área do meu bairro só tem jogador (x2)

Because in the area of my neighborhood, there are only players (x2)


A chuteira tá no pé

The cleats are on

A torcida tá em pé

The crowd is standing

Esperando a conclusão

Waiting for the conclusion

O juiz vem apitar a falta que ela faz no meu coração

The referee comes to whistle the foul it causes in my heart


Bate logo o escanteio, certeiro

Hit the corner kick right on target

Joga na cabeça do artilheiro que é gol

Play it to the striker's head, it's a goal

Porque na área do meu bairro só tem jogador (x2)

Because in the area of my neighborhood, there are only players (x2)


E a galera do solteiro tá na linha do ataque

And the singles' crowd is in the attacking line

A Tv e o verão (É muito mais, é muito mais)

The TV and the summer (It's much more, it's much more)

E quando a bola é lançada, perigo na área

And when the ball is launched, danger in the area

É só não dar bandeira e suportar a pressão

Just don't give away and endure the pressure

E rola a bola, meu irmão

And the ball rolls, my brother


Bate logo o escanteio, certeiro

Hit the corner kick right on target

Joga na cabeça do artilheiro que é gol

Play it to the striker's head, it's a goal

Porque na área do meu bairro só tem jogador (x2)

Because in the area of my neighborhood, there are only players (x2)


Passa bola vai ter futebol

Pass the ball, there will be football

É no frio, no calor, na chuva ou no sol

In the cold, in the heat, in the rain or in the sun

Cada jogo é uma final

Every game is a final

No estádio, no ginásio ou no meu quintal

In the stadium, in the gym, or in my backyard

Tá no sangue, no Dna

It's in the blood, in the DNA

Na barriga da minha mãe eu já sabia chutar

In my mother's belly, I already knew how to kick

Hoje eu tenho que me desdobrar

Today, I have to stretch myself

Bato o escanteio e corro pra cabecear

I hit the corner and run to head

Se liga aí que o nosso jogo agora é de verdade

Pay attention because our game is real now

A vida é dura tem que ter responsabilidade

Life is tough; you have to be responsible

Não dá chutão, bota no chão, cade a habilidade?

No long kicks, put it on the ground, where is the skill?

O adversário muitas vezes chega na maldade

The opponent often resorts to malice

Atividade, corre atrás, mas não vai de primeira

Activity, run after, but don't hit it right away

Quem joga bem apanha mais, não pode dar bobeira

Those who play well take more hits, can't afford to make mistakes

Mas se apanhar, eu bato a falta encobrindo a barreira

But if you get hit, I take the free kick, clearing the wall

E se a barreira pular, eu meto a bola rasteira.

And if the wall jumps, I slide the ball


Matador, camisa 9, artilheiro eu sou

Finisher, number 9, I'm the scorer

Se clarear, eu vou chutar, eu vou bater pro gol

If it clears, I'll shoot, I'll aim for the goal

Num toque só eu gingo, tiro logo a zaga inteira

In one touch, I dodge, I quickly bypass the whole defense

Toco e recebo na tabela e bato de primeira

I play and receive in the play, and I shoot first

Hoje tem jogo, pode dar a bola

Today there's a game, pass me the ball

Vem que eu to livre, sem ninguém na minha cola

Come, I'm free, with no one on my tail

Hoje tem jogo, toca que eu faço

Today there's a game, pass it, I'll do it

Pode dar a bola que eu só meto golaço

Pass me the ball, I only score great goals


Bate logo o escanteio, certeiro

Hit the corner kick right on target

Joga na cabeça do artilheiro que é gol

Play it to the striker's head, it's a goal

Porque na área do meu bairro só tem jogador (x2)

Because in the area of my neighborhood, there are only players (x2)

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment