Sorriso Coringa Lyrics Translation in English

Gigante No Mic
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô cansado!

I'm tired!

De quê?

Of what?

Hãn, de tudo!

Hmm, of everything!

Cansado de fazer o que eu faço!

Tired of doing what I do!

Cê faz o quê?

What do you do?

Trabalho em circo!

I work in a circus!

Domador?

Tamer?

Não!

No!

Globo da morte?

Death globe?

Não, palhaço!

No, clown!

Faço o povo rir

I make people laugh

Mas ai quem é que vai me fazer rir?

But who's going to make me laugh?


Sorria você tá sendo filmado

Smile, you're being filmed

Por nosso pai e pelo grande irmão

By our father and the big brother

Estão de olho em nós, tamo sendo vigiados

They're watching us, we're being watched

A privacidade é uma ilusão!

Privacy is an illusion!

Eu infeliz finjo estar bem com a máscara de um palhaço

I pretend to be happy with the clown mask

A fantasia é proteção

Fantasy is protection

Pra manter o corpo fechado incorporo um sorriso falso

To keep the body closed, I embody a fake smile

Já encarnei minha possessão

I've embraced my possession

Se o fim do mundo está próximo

If the end of the world is near

Deixa eu dar minhas gargalhadas com meu tóxico

Let me laugh with my toxic

Isso me faz sentir o máximo

This makes me feel the maximum

Vida sintética, sorriso de plástico

Synthetic life, plastic smile

A cada dia mais robótico

More robotic every day

Um coração de lata é o diagnóstico

A tin heart is the diagnosis

Isso me faz ser alguém ácido

This makes me someone acidic

Com piadas patéticas e um sorriso sarcástico

With pathetic jokes and a sarcastic smile

O destino ironiza com sua cara

Destiny mocks you

Você fazendo planos e Deus dando risada

You making plans and God laughing

Sorrindo pras paredes, elas que me dão ouvidos

Smiling at the walls, they who listen to me

Quero morrer de rir, já que chorei ao ter nascido

I want to die laughing, since I cried when I was born


Te ajudar?

Help you?

Aliás eu vou te ajudar!

Actually, I'm going to help you!

Eu quero te ajudar!

I want to help you!

Agora você tem que me ajudar a te ajudar!

Now you have to help me help you!

Quem quer rir, tem que fazer rir pô

If you want to laugh, you have to make others laugh


Um belo dia descobri que a humanidade tá loca

One day I discovered that humanity is crazy

E um sorriso sem graça aterrissou na minha boca

And an unfunny smile landed on my mouth

E eu não posso marcar touca, pra quem só desmoraliza

And I can't mark toca for those who only demoralize

Sorrindo pra todo mundo com a graça da Monalisa

Smiling at everyone with the grace of Monalisa

Enquanto a carne apodrece eu sinto o cheiro das flores

While the flesh rots, I smell the scent of flowers

Rindo da minha desgraça pra anestesiar minhas dores

Laughing at my misfortune to numb my pains

Relações descartáveis, todos somos cadáveres

Disposable relationships, we are all corpses

Vive melhor aquele que sabe quais são seus cárceres

He lives better who knows his prisons

Tamo inventando meme só pra rir de nóis memo

We're inventing memes just to laugh at ourselves

Tô num barco sem leme, só com um tigre e um remo

I'm in a boat without a rudder, with only a tiger and an oar

É que a crise financeira me levou a crise de pânico

The financial crisis led to a panic attack

E eu buscando meios de lubrificar meu sorriso mecânico

And I'm looking for ways to lubricate my mechanical smile

Apostando a vida em outra faixa

Betting life on another track

Hoje a sorte sorriu pra mim e eu tava triste de cabeça baixa

Today luck smiled at me and I was sad with my head down

Chateado com Estado

Upset with the State

Atordoado com o cheiro do medo vindo por todos os lados

Stunned by the smell of fear coming from all sides

De traje violeta, pelas ruas violentas

In violet attire, through violent streets

Nesse globo da morte onde os heróis são só lendas

In this death globe where heroes are just myths

É que hoje não da mais pra ser H. Aço

It's just no longer possible to be H. Steel today

Entre sorrisos e lágrimas sou só mais um palhaço

Between smiles and tears, I'm just another clown


Ei! Tente não enlouquecer

Hey! Try not to go crazy

Ou melhor, se permita enlouquecer

Or better yet, allow yourself to go crazy

Manda se foder o mundo e se puder sorria

Tell the world to go fuck itself, and if you can, smile

Ei!

Hey!

Quando rirem de você!

When they laugh at you!

Ei! Tente não enlouquecer

Hey! Try not to go crazy

Ou melhor, se permita enlouquecer

Or better yet, allow yourself to go crazy

Manda se foder o mundo e se puder sorria

Tell the world to go fuck itself, and if you can, smile

Ei!

Hey!

Quando rirem de você!

When they laugh at you!

Ei! Tente não enlouquecer

Hey! Try not to go crazy

Ou melhor, se permita enlouquecer

Or better yet, allow yourself to go crazy

Manda se foder o mundo e se puder sorria

Tell the world to go fuck itself, and if you can, smile

Ei!

Hey!

Quando rirem de você

When they laugh at you

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil November 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment