Coplas de Terra Morena Lyrics Translation in English
Gujo TeixeiraPortuguese Lyrics
English Translation
Enquanto a terra morena
While the brown land
Florescer sonhos e cardos
Nurtures dreams and thistles
E as tranças forem o rumo
And braids become the path
Dos buçais bem reforçados
Of very strong water troughs
Pra escorarem os tirões
To support the pulls
Dos baguais de primavera
Of the springtime wild horses
Então serei um dos poucos
Then I will be one of the few
A não me tornar tapera
Not to become an abandoned homestead
Donde provém meu sustento
Where my sustenance comes from
É onde o baio relincha
Is where the bay horse neighs
E o vento que venta norte
And the north wind that blows
Toreia o capim da quincha
Tosses the grass of the field
Eu sei, meu mundo é pequeno
I know, my world is small
Vai pouco além da invernada
It hardly extends beyond the winter pasture
Mas sei que tem muito mundo
But I know there's a lot of world
Pra onde segue essa estrada
Where this road leads to
O mundo que segue a estrada
The world this road leads to
Eu muito pouco conheço
I know very little about
Mas sei dos que aqui voltaram
But I know of those who returned here
Que é um mundo do avesso
That it's a world upside down
Onde os sonhos valem pouco
Where dreams are worth little
E a alma dos campeiros
And the soul of the cowboys
São escravas dos fantasmas
Are slaves to the ghosts
Que lhe apartaram do arreio
That separated them from the saddle
E enquanto eu tiver meu baio
And while I have my bay horse
E a força sustenta no braço
And strength supported by my arm
De certo não passo fome
For sure I won't starve
Como com a boca do laço
I eat as if from the mouth of the lasso
Pois quando se abre no céu
When it opens up in the sky
Armada, depois rodilha
Deployed, then rolled up
Meu mundo fica por conta
My world is taken care of
Só do botão da presilha
Just by the button of the buckle
Sou campo, terra e bem mais
I am field, land, and much more
Do que eu possa desejar
Than I could ever desire
E um dia a terra morena
And one day the brown land
Vem por certo nos cobrar
Will surely come to claim us
Então serei só recuerdos
Then I will be only memories
Povoando sonhos e fatos
Populating dreams and facts
E um semblante gaúcho
And a gaucho countenance
Na palidez dos retratos
In the pallor of the photographs