Alô/ Cuida de Mim/ Sem Ar (pout-pourri) Lyrics Translation in English

Gusttavo Lima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Alô... Tô ligando pra saber como você está

Hello... I'm calling to know how you are

Eu tava à toa e por isso resolvi ligar

I was idle, and that's why I decided to call

Pra falar que sonhei com você

To say that I dreamed about you

Alô... É tão bom ouvir de novo a sua voz

Hello... It's so good to hear your voice again

Apesar da distância que há entre nós

Despite the distance between us

Tem uma coisa que eu preciso dizer

There's something I need to say

Na verdade eu liguei

Actually, I called

Esse sonho inventei pra te ouvir

I made up this dream to hear you

E pra contar que chorei

And to tell you that I cried

E a solidão tava doendo em mim

And loneliness was hurting me

Oh, ah! Eu só menti pra não sofrer

Oh, ah! I only lied not to suffer

Oh, ah! Eu só queria te dizer

Oh, ah! I just wanted to tell you

Tô morrendo de saudade de você!

I'm dying to see you again!


Outra vez, cheguei tarde

Once again, I arrived late

Você quer saber por onde andei

You want to know where I've been

Quase morto de saudade

Almost dead with longing

Meu amor pra você eu guardei

My love for you I kept

Meu coração

My heart

Carregado de amor

Loaded with love

Tendo que se ausentar

Having to be away

Abatido só pensa em voltar

Downcast, only thinking of coming back

Se estou longe daqui

If I'm far from here

Não importa o prazer

Doesn't matter the pleasure

Seduzido só penso em você

Seduced, only thinking of you

Então se solta

So let go

Faça o que eu faço

Do what I do

Me dá um abraço

Give me a hug

Cuida de mim

Take care of me

Pra que ciúme

Why jealousy?

Sou todo seu

I'm all yours

Vem pra beijar

Come to kiss

Quem nunca te esqueceu

Who has never forgotten you


Meus pés não tocam mais o chão

My feet no longer touch the ground

Meus olhos não veem a minha direção

My eyes don't see my direction

Da minha boca saem coisas sem sentido

From my mouth come things without meaning

Você é o meu farol e hoje estou perdido

You are my lighthouse, and today, I'm lost

O sofrimento vem à noite sem pudor

Suffering comes at night shamelessly

Somente o sono ameniza a minha dor

Only sleep alleviates my pain

Mas e depois? E quando o dia clarear?

But what about after? And when the day clears?

Quero viver do teu sorriso, seu olhar

I want to live from your smile, your gaze

Eu corro pro mar pra não lembrar você

I run to the sea not to remember you

E o vento me traz o que eu quero esquecer

And the wind brings me what I want to forget

Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar

Between the sobs of my cry, I try to explain to you

Nos seus braços é o meu lugar

In your arms is my place

Contemplando as estrelas, minha solidão

Contemplating the stars, my loneliness

Aperta forte o peito, é mais que uma emoção

Squeezes my chest strongly, it's more than an emotion

Esqueci do meu orgulho pra você voltar

I forgot my pride for you to come back

Permaneço sem amor, sem luz, sem ar

I remain without love, without light, without air

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola November 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment