Quatro Irmãos Lyrics Translation in English
Hilda MariaPortuguese Lyrics
English Translation
Veio antes do terceiro
Came before the third
Quis que soubesse lutar
Wanted to know how to fight
Dei nome de guerreiro
I named him a warrior
Mas sua espada era amar
But his sword was love
Vida de engenhar
Life of contriving
Sim, ele veio primeiro
Yes, he came first
Novo amor fez brotar
New love made sprout
Nome escolhido a dedo
Name chosen carefully
Para o divino ficar
For the divine to stay
E nos encantar
And enchant us
Parte de mim
Part of me
Preciosos jasmins
Precious jasmines
Que não posso segurar
That I can't hold
Que não canso de olhar
That I never tire of looking at
Ah, meu viver
Oh, my life
Faz de mim florescer
Makes me flourish
Semente lançada ao chão
Seed cast to the ground
Vida que não foi em vão
Life that was not in vain
1, 2, 3 meninos brincando no chão
1, 2, 3 boys playing on the floor
Lua diz que logo serão
Moon says they will soon be
4 irmãos
4 brothers
É, veio no dia certeiro
Yes, he came on the right day
Antes da quarta flor
Before the fourth flower
Nome do avô padeiro
Grandfather's name, the baker
Para homem ser, de valor
For a man to be of worth
Vai no mundo voar
Will fly in the world
Parte de mim
Part of me
Preciosos jasmins
Precious jasmines
Que não posso segurar
That I can't hold
Que não canso de olhar
That I never tire of looking at
Ah, meu viver
Oh, my life
Faz de mim florescer
Makes me flourish
Semente lançada ao chão
Seed cast to the ground
Vida que não foi em vão
Life that was not in vain
1, 2, 3 meninos brincando no chão
1, 2, 3 boys playing on the floor
Lua diz que logo serão
Moon says they will soon be
4 irmãos
4 brothers
Vai verão, outono chegou
Summer goes, autumn arrives
Vem soprando no inverno o amor
Blowing love in the winter
Nove meses o jardim cultivou
Nine months, the garden cultivated
Para receber nova flor!
To receive a new flower!
Ah, foi a última por certo
Oh, it was the last for sure
Rosa no meio de jasmins
Rose in the midst of jasmines
Nome das avós, decreto
Grandmothers' names, a decree
"Tica" como bem-te-vi
"Tica" like a great kiskadee
E vive a cantar
And lives to sing
Parte de mim
Part of me
Precioso jardim
Precious garden
Que não posso segurar
That I can't hold
Que não canso de olhar
That I never tire of looking at
Com meu viver
With my life
Desenhei um florescer
I drew a flourishing
Semente lançada ao chão
Seed cast to the ground
Vida que não é em vão
Life that is not in vain
1, 2, 3 meninos brincando no chão
1, 2, 3 boys playing on the floor
Mais uma menina cantando
One more girl singing
4 irmãos
4 brothers