Hino de Lajedo - PE Lyrics Translation in English

Hinos de Cidades
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sobre a gleba do Agreste eis, ufana,

Upon the land of Agreste, behold, proudly,

Despertando ao fragor das pedreiras,

Awakening amidst the clamor of quarries,

Em promessas viris e altaneiras

In virile and lofty promises

Quando em jorros de luz se inflama.

When in bursts of light it flames.


É Lajedo esculpida na penha

Lajedo sculpted in the rock,

Sob o sol de escaldante verão

Under the scorching summer sun,

Cujos sons reboando nas brenhas

Whose sounds echoing in the thickets,

No risonho porvir se ouvirão.

Will be heard in the joyful future.


Forte e brava escreveu tua gente

Strong and brave wrote your people

Com vigor e denodo esta história

With vigor and courage, this history

De renúncia, conquista e de glória

Of renunciation, conquest, and glory

Que nas lides do agora é presente.

Which in the struggles of now is present.


É Lajedo de humildes obreiros

It's Lajedo of humble workers

Que a vileza servil não corrói,

Whose servile vileness does not corrode,

Povo probo de olhar sobranceiro,

A noble people with a lofty gaze,

De almas simples e fibras de herói.

Of simple souls and hero's fibers.


Do progresso és visão de grandeza,

For progress, you are a vision of greatness,

Do saber és gentil guardiã

For knowledge, a kind guardian,

Dando aos teus a mais pura certeza

Giving to yours the purest certainty

De feliz, venturoso amanhã.

Of a happy, prosperous tomorrow.


É Lajedo do livro e do malho,

It's Lajedo of the book and the mallet,

Da escola que ilustra e seduz,

Of the school that enlightens and seduces,

Do fecundo suor do trabalho

Of the fruitful sweat of labor

Transmudado em searas de luz!

Transformed into fields of light!


Tens no céu que em ti se alcandora

You have in the sky that soars in you

Refulgente de graça o Cruzeiro...

The shining Southern Cross...

E é nas asas do vento que aflora,

And it's on the wings of the wind that emerges,

Como em prece, a canção dos coqueiros.

Like a prayer, the song of the coconut trees.


É Lajedo poesia na rocha!

It's Lajedo, poetry in the rock!

É Lajedo cantata e louvor

It's Lajedo, a song and praise

Onde o lírio da paz desabrocha,

Where the lily of peace blossoms,

É Lajedo epopéia de amor!

It's Lajedo, an epic of love!

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment