Hino do Rio de Janeiro Lyrics Translation in English

Hinos de Estados
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Fluminenses, avante! Marchemos

Fluminenses, forward! Let's march

Às conquistas da paz, povo nobre!

To the conquests of peace, noble people!

Somos livres, alegres, brademos

We are free, joyful, let us shout

Que uma livre bandeira nos cobre

May a free flag cover us


Somos livres, alegres, brademos

We are free, joyful, let us shout

Que uma livre bandeira nos cobre

May a free flag cover us


Fluminenses, eia! Alerta!

Fluminenses, hey! Alert!

Ódio eterno à escravidão!

Eternal hatred to slavery!

Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Nesta Pátria, de amor áureo tempo

In this Homeland, of golden time and love

Cantam hinos a Deus nossas almas

Our souls sing hymns to God

Veja, ó mundo surpreso, este exemplo

See, astonished world, this example

De vitória, entre flores e palmas

Of victory, among flowers and palms


Veja, ó mundo surpreso, este exemplo

See, astonished world, this example

De vitória, entre flores e palmas

Of victory, among flowers and palms


Fluminenses, eia! Alerta!

Fluminenses, hey! Alert!

Ódio eterno à escravidão!

Eternal hatred to slavery!

Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Nunca mais, nunca mais nesta terra

Never again, never again on this land

Virão cetros mostrar falsos brilhos

Will scepters show false brilliance

Neste solo que encantos encerra

In this soil that holds enchantments

Livre Pátria terão nossos filhos

Our children will have a free Homeland


Neste solo que encantos encerra

In this soil that holds enchantments

Livre Pátria terão nossos filhos

Our children will have a free Homeland


Fluminenses, eia! Alerta!

Fluminenses, hey! Alert!

Ódio eterno à escravidão!

Eternal hatred to slavery!

Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Ao cantar, delirante, os hinos

When singing, ecstatic, the hymns

Essa noite, dos tronos nascida

This night, born of thrones

Deste Sol, aos clarões diamantinos

From this Sun, in diamond flashes

Fugirá, sempre, sempre vencida

Will flee, always, always defeated


Deste Sol, aos clarões diamantinos

From this Sun, in diamond flashes

Fugirá, sempre, sempre vencida

Will flee, always, always defeated


Fluminenses, eia! Alerta!

Fluminenses, hey! Alert!

Ódio eterno à escravidão!

Eternal hatred to slavery!

Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Nossos peitos serão baluarte

Our chests will be a bulwark

Em defesa da Pátria gigante

In defense of the giant Homeland

Seja o lema do nosso estandarte

May the motto of our banner be

Paz e amor, fluminenses, avante!

Peace and love, Fluminenses, forward!


Seja o lema do nosso estandarte

May the motto of our banner be

Paz e amor, fluminenses, avante!

Peace and love, Fluminenses, forward!


Fluminenses, eia! Alerta!

Fluminenses, hey! Alert!

Ódio eterno à escravidão!

Eternal hatred to slavery!

Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!


Que na Pátria enfim liberta

That in the finally liberated Homeland

Brilha a luz da redenção!

Shines the light of redemption!

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde April 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment