A Internacional Lyrics Translation in English

Hinos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De pé, ó vítimas da fome

Rise, victims of hunger

De pé, famélicos da terra

Stand up, famished of the earth

Da ideia a chama já consome

The idea's flame already consumes

A crosta bruta que a soterra

The rough crust that buries it

Cortai o mal bem pelo fundo

Cut the evil at its root

De pé, não mais senhores

Stand up, no longer masters

Se nada somos em tal mundo

If nothing we are in such a world

Sejamos tudo, ó produtores

Let's be everything, oh producers


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale


Senhores, patrões, chefes supremos

Sirs, bosses, supreme leaders

Nada esperamos de nenhum

We expect nothing from any

Sejamos nós que conquistemos

Let us be the ones who conquer

A terra-mãe livre e comum

The motherland free and common

Para não ter protestos vãos

To have no vain protests

Para sair desse antro estreito

To leave this narrow den

Façamos nós por nossas mãos

Let us, with our own hands

Tudo o que a nós nos diz respeito

Do everything that concerns us


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale


Crime de rico a lei o cobre

Riches' crime the law covers

O Estado esmaga o oprimido

The State crushes the oppressed

Não há direitos para o pobre

There are no rights for the poor

Ao rico tudo é permitido

To the rich, everything is allowed

À opressão não mais sujeitos

No longer subjected to oppression

Somos iguais todos os seres

We are all equal beings

Não mais deveres sem direitos

No more duties without rights

Não mais direitos sem deveres

No more rights without duties


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale


Abomináveis na grandeza

Abominable in greatness

Os reis da mina e da fornalha

The kings of mine and furnace

Edificaram a riqueza

They built the wealth

Sobre o suor de quem trabalha

Upon the sweat of those who work

Todo o produto de quem sua

All the product of those who toil

A corja rica o recolheu

The rich scum collected

Querendo que ela o restitua

Wanting them to return it

O povo quer só o que é seu

The people want only what is theirs


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale


Fomos de fumo embriagados

We were intoxicated by smoke

Paz entre nós, guerra aos senhores

Peace among us, war to the lords

Façamos greve de soldados

Let's strike as soldiers

Somos irmãos, trabalhadores

We are brothers, workers

Se a raça vil, cheia de galas

If the vile race, full of pomp

Nos quer à força canibais

Wants us as cannibals by force

Logo verá que as nossas balas

Soon they'll see that our bullets

São para os nossos generais

Are for our generals


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale


Pois somos do povo ativos

For we are the active people

Trabalhador forte e fecundo

Strong and fertile workers

Pertence a Terra aos produtivos

The Earth belongs to the productive

Ó parasitas, deixai o mundo

Oh parasites, leave the world

Ó parasita que te nutres

Oh parasite who feeds off us

Do nosso sangue a gotejar

From our dripping blood

Se nos faltarem os abutres

If vultures fail us

Não deixa o Sol de fulgurar

The Sun won't cease to shine


Bem unidos façamos

Well united, let's make

Nesta luta final

In this final fight

Uma terra sem amos

A land without masters

A Internacional

The Internationale

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment