Virada Épica do Palmeiras No Botafogo (Com Show de Endrick!) Lyrics Translation in English

FutParódias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nem acreditei, mermão, que sina

I couldn't believe, bro, what a fate

O Fogão entrou sedento pra jantar o clã do Piquerez

Fogão entered hungry to feast on the Piquerez clan

E o primeiro tempo já acaba

And the first half already ends

Com a turminha gloriosa sapecando três

With the glorious team scoring three


Eu aí pensei, já era, que time sem freio

I thought, it's over, a team without brakes

Dá logo a taça pro Fogaço, Bota vai ser o rei

Just give the trophy to Fogaço, Bota will be the king


Mas só que o inimigo era o Palestra

But the enemy was Palestra

Que tinha o Endrickinho dando aula com as canela

Which had Endrickinho giving a lesson with his skills

Tamo vivenciando o nascimento de uma fera

We are witnessing the birth of a beast

O muleke apela

The kid goes all out

E o Verdão maceta

And Verdão crushes


Mano, que virada da mizera

Man, what an epic turnaround

O Bota deu um tilt e levou quatro na costela

Bota got tilted and took four in the ribs

Quando entra em campo, o Avião só atropela

When the Plane enters the field, it just crushes

Foi um Pal na goela

A Pal in the throat

O gato não erra!

The cat never misses!


Já vi isso antes!

I've seen this before!

Toma cuidado, Fogo!

Be careful, Fogo!

Meu Deus!

My God!


E olha aê se não é o cria

And look, there's the kid

Que jogada nojenta, que golaço esse moleque fez

What a nasty play, what a goal this kid scored

Segura o Endrickinho, depois dessa dibraria

Hold on to Endrickinho, after that dribbling

O Pal cresceu e fez entrar mais 3

Pal grew and scored three more


O menor calou a goela dos cri cri da vez

The little one silenced the chatter of the time

É um craque e vai voar bem alto, já te avisei (diz!)

He's a star and will soar high, I told you (say!)


Tava 3x0 e deram trela

It was 3-0 and they gave room

Torcida foi dormir, quando acordou, ficou uma fera

Fans went to sleep, when they woke up, they were furious

Tomouli uma virada que deixou até sequela

Tooke a turnaround that left even scars

Fogo tá banguela

Fogo is toothless

Será que entrega? (vish!)

Will they deliver? (oops!)


Não se brinca com o rabo de seta

Don't play with the snake's tail

Sabia que ia dar ruim depois daquela piscadela

Knew it would go wrong after that wink

O Abel no campo acendeu todas as velas

Abel on the field lit all the candles

Para a besta-fera

For the beast

E o Fogão arrega

And Fogão backs off


Foi puro cinema na minha tela

It was pure cinema on my screen

Faltou só um Tiquinho mas a pipoca entrou na goela

Just a bit more, but the popcorn went down the throat

Se liga FoGunners eu já vi essa novela

Listen FoGunners, I've seen this soap opera

Tu no final dela

You at the end of it

Tá fazendo entrega

Are you making deliveries?


Tô de olho grudado na tabela

I'm keeping an eye glued to the table

Não consigo dormir pensando

I can't sleep thinking

O Porco tá chegando e o Botafogo agora gela

The Pig is coming, and Botafogo is freezing now

Será que amarela?

Will it turn yellow?

E o Verdão te pega?

And Verdão gets you?


Ai!

Oh!

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment