Virada Épica do Palmeiras No Botafogo (Com Show de Endrick!) Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Nem acreditei, mermão, que sina
I couldn't believe, bro, what a fate
O Fogão entrou sedento pra jantar o clã do Piquerez
Fogão entered hungry to feast on the Piquerez clan
E o primeiro tempo já acaba
And the first half already ends
Com a turminha gloriosa sapecando três
With the glorious team scoring three
Eu aí pensei, já era, que time sem freio
I thought, it's over, a team without brakes
Dá logo a taça pro Fogaço, Bota vai ser o rei
Just give the trophy to Fogaço, Bota will be the king
Mas só que o inimigo era o Palestra
But the enemy was Palestra
Que tinha o Endrickinho dando aula com as canela
Which had Endrickinho giving a lesson with his skills
Tamo vivenciando o nascimento de uma fera
We are witnessing the birth of a beast
O muleke apela
The kid goes all out
E o Verdão maceta
And Verdão crushes
Mano, que virada da mizera
Man, what an epic turnaround
O Bota deu um tilt e levou quatro na costela
Bota got tilted and took four in the ribs
Quando entra em campo, o Avião só atropela
When the Plane enters the field, it just crushes
Foi um Pal na goela
A Pal in the throat
O gato não erra!
The cat never misses!
Já vi isso antes!
I've seen this before!
Toma cuidado, Fogo!
Be careful, Fogo!
Meu Deus!
My God!
E olha aê se não é o cria
And look, there's the kid
Que jogada nojenta, que golaço esse moleque fez
What a nasty play, what a goal this kid scored
Segura o Endrickinho, depois dessa dibraria
Hold on to Endrickinho, after that dribbling
O Pal cresceu e fez entrar mais 3
Pal grew and scored three more
O menor calou a goela dos cri cri da vez
The little one silenced the chatter of the time
É um craque e vai voar bem alto, já te avisei (diz!)
He's a star and will soar high, I told you (say!)
Tava 3x0 e deram trela
It was 3-0 and they gave room
Torcida foi dormir, quando acordou, ficou uma fera
Fans went to sleep, when they woke up, they were furious
Tomouli uma virada que deixou até sequela
Tooke a turnaround that left even scars
Fogo tá banguela
Fogo is toothless
Será que entrega? (vish!)
Will they deliver? (oops!)
Não se brinca com o rabo de seta
Don't play with the snake's tail
Sabia que ia dar ruim depois daquela piscadela
Knew it would go wrong after that wink
O Abel no campo acendeu todas as velas
Abel on the field lit all the candles
Para a besta-fera
For the beast
E o Fogão arrega
And Fogão backs off
Foi puro cinema na minha tela
It was pure cinema on my screen
Faltou só um Tiquinho mas a pipoca entrou na goela
Just a bit more, but the popcorn went down the throat
Se liga FoGunners eu já vi essa novela
Listen FoGunners, I've seen this soap opera
Tu no final dela
You at the end of it
Tá fazendo entrega
Are you making deliveries?
Tô de olho grudado na tabela
I'm keeping an eye glued to the table
Não consigo dormir pensando
I can't sleep thinking
O Porco tá chegando e o Botafogo agora gela
The Pig is coming, and Botafogo is freezing now
Será que amarela?
Will it turn yellow?
E o Verdão te pega?
And Verdão gets you?
Ai!
Oh!